παύσῃ

paúō

cease

To bring to an end, to cause to stop, to restrain (transitive); to cease, to come to an end, to desist (intransitive). The core sense is a cessation of an action or state, either actively (to cause someone or something to stop) or passively (to stop oneself or come to a halt).

G3973

Acts 13:10 · Word #15

Lexicon G3973

Lemmaπαύω
Transliterationpaúō
Strong'sG3973
DefinitionTo bring to an end, to cause to stop, to restrain (transitive); to cease, to come to an end, to desist (intransitive). The core sense is a cessation of an action or state, either actively (to cause someone or something to stop) or passively (to stop oneself or come to a halt).

Morphology V FUT MID IND 2P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense FUT — Future — Action expected to happen
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 2P — 2nd person — The one spoken to ("you")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasecease
Literalcease

Lexical Info

Lemmaπαύω
Strong'sG3973

SIBI-P1 Translation G3973-10

you will stop yourself

Morphological NotesVerb; future tense; middle voice; indicative mood; 2nd person singular.
Rendering RationaleThe future middle indicative, 2nd person singular, indicates that the subject will bring about cessation with reference to themselves. "You will stop yourself" preserves the reflexive/self-involved nuance of the middle voice and the core sense of bringing an action to an end.

View full lexicon entry for G3973 →

SILEX v2