παύσῃ
paúō
cease
To bring to an end, to cause to stop, to restrain (transitive); to cease, to come to an end, to desist (intransitive). The core sense is a cessation of an action or state, either actively (to cause someone or something to stop) or passively (to stop oneself or come to a halt).
Acts 13:10 · Word #15
Lexicon G3973
| Lemma | παύω |
| Transliteration | paúō |
| Strong's | G3973 |
| Definition | To bring to an end, to cause to stop, to restrain (transitive); to cease, to come to an end, to desist (intransitive). The core sense is a cessation of an action or state, either actively (to cause someone or something to stop) or passively (to stop oneself or come to a halt). |
Morphology V FUT MID IND 2P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | FUT — Future — Action expected to happen |
| Voice | MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | cease |
| Literal | cease |
Lexical Info
| Lemma | παύω |
| Strong's | G3973 |
SIBI-P1 Translation G3973-10
you will stop yourself
| Morphological Notes | Verb; future tense; middle voice; indicative mood; 2nd person singular. |
| Rendering Rationale | The future middle indicative, 2nd person singular, indicates that the subject will bring about cessation with reference to themselves. "You will stop yourself" preserves the reflexive/self-involved nuance of the middle voice and the core sense of bringing an action to an end. |
View full lexicon entry for G3973 →
SILEX v2