Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And
and
—
behold
See!
—
an angel
messenger
—
of the Lord
of the master
—
stood over
stood over
—
and
and
—
a light
light
—
shone
radiated
—
in
in
—
the
to the
—
prison
in a dwelling place
—
having struck
having struck
—
but
now
—
the
the (feminine singular)
—
side
side
—
the
of the
—
Peter’s
of Rock
—
raised
he raised up
—
him
of them
—
saying
saying
—
Arise
Rise up
—
in
in
—
quickness
with swiftness
—
and
and
—
fell off
they fell out
—
his
of him
—
the
the
—
chains
chains
—
from
out of
—
the
the
—
hands
of hands
—
Interlinear Text
καὶ
kai
And
and
CONJ
ἰδοὺ
idou
behold
See!
INTJ
ἄγγελος
aggelos
an angel
messenger
N NOM M SG
Κυρίου
kuriou
of the Lord
of the master
N GEN M SG
ἐπέστη
epeste
stood over
stood over
V AOR ACT IND 3P SG
καὶ
kai-2
and
and
CONJ
φῶς
phos
a light
light
N NOM N SG
ἔλαμψεν
elampsen
shone
radiated
V AOR ACT IND 3P SG
ἐν
en
in
in
PREP DAT
τῷ
to
the
to the
ART DAT N SG
οἰκήματι
oikemati
prison
in a dwelling place
N DAT N SG
πατάξας
pataxas
having struck
having struck
V AOR ACT PTCP NOM M SG
δὲ
de
but
now
CONJ
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
ART ACC F SG
πλευρὰν
pleuran
side
side
N ACC F SG
τοῦ
tou
the
of the
ART GEN M SG
Πέτρου
petrou
Peter’s
of Rock
N GEN M SG
ἤγειρεν
egeiren
raised
he raised up
V AOR ACT IND 3P SG
αὐτὸν
auton
him
of them
PRO.P 3P ACC M SG
λέγων
legon
saying
saying
V PRS ACT PTCP NOM M SG
ἀνάστα
anasta
Arise
Rise up
V AOR ACT IMP 2P SG
ἐν
en-2
in
in
PREP DAT
τάχει
tachei
quickness
with swiftness
N DAT N SG
καὶ
kai-3
and
and
CONJ
ἐξέπεσαν
exepesan
fell off
they fell out
V AOR ACT IND 3P PL
αὐτοῦ
autou
his
of him
PRO.P 3P GEN M SG
αἱ
ai
the
the
ART NOM F PL
ἁλύσεις
aluseis
chains
chains
N NOM F PL
ἐκ
ek
from
out of
PREP GEN
τῶν
ton
the
the
DET.P GEN F PL
χειρῶν
cheiron
hands
of hands
N GEN F PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | And | CONJ | G2532 |
| 2 | ἰδοὺ idou | behold | INTJ | G3708 |
| 3 | ἄγγελος aggelos | an angel | N NOM M SG | G32 |
| 4 | Κυρίου kuriou | of the Lord | N GEN M SG | G2962 |
| 5 | ἐπέστη epeste | stood over | V AOR ACT IND 3P SG | G2186 |
| 6 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 7 | φῶς phos | a light | N NOM N SG | G5457 |
| 8 | ἔλαμψεν elampsen | shone | V AOR ACT IND 3P SG | G2989 |
| 9 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 10 | τῷ to | the | ART DAT N SG | G3588 |
| 11 | οἰκήματι oikemati | prison | N DAT N SG | G3612 |
| 12 | πατάξας pataxas | having struck | V AOR ACT PTCP NOM M SG | G3960 |
| 13 | δὲ de | but | CONJ | G1161 |
| 14 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 15 | πλευρὰν pleuran | side | N ACC F SG | G4125 |
| 16 | τοῦ tou | the | ART GEN M SG | G3588 |
| 17 | Πέτρου petrou | Peter’s | N GEN M SG | G4074 |
| 18 | ἤγειρεν egeiren | raised | V AOR ACT IND 3P SG | G1453 |
| 19 | αὐτὸν auton | him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 20 | λέγων legon | saying | V PRS ACT PTCP NOM M SG | G3004 |
| 21 | ἀνάστα anasta | Arise | V AOR ACT IMP 2P SG | G450 |
| 22 | ἐν en-2 | in | PREP DAT | G1722 |
| 23 | τάχει tachei | quickness | N DAT N SG | G5034 |
| 24 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 25 | ἐξέπεσαν exepesan | fell off | V AOR ACT IND 3P PL | G1601 |
| 26 | αὐτοῦ autou | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 27 | αἱ ai | the | ART NOM F PL | G3588 |
| 28 | ἁλύσεις aluseis | chains | N NOM F PL | G254 |
| 29 | ἐκ ek | from | PREP GEN | G1537 |
| 30 | τῶν ton | the | DET.P GEN F PL | G3588 |
| 31 | χειρῶν cheiron | hands | N GEN F PL | G5495 |