συνλαβεῖν
syllambánō
to arrest
To take or seize together with others; to grasp or apprehend. In various contexts, συλλαμβάνω may refer to physically arresting or capturing someone (such as by authorities), or joining in an endeavor (to assist or help). Another core usage is 'to conceive' (both of a woman conceiving a child or metaphorically conceiving an idea or plan). The word can also express the act of catching (as in catching fish), or coming to one's aid by taking up part of a burden or task. Its range covers: physically seizing or apprehending; conceiving (pregnancy); assisting or participating together; catching hold of (objects, ideas, or persons).
Acts 12:3 · Word #9
Lexicon G4815
| Lemma | συλλαμβάνω |
| Transliteration | syllambánō |
| Strong's | G4815 |
| Definition | To take or seize together with others; to grasp or apprehend. In various contexts, συλλαμβάνω may refer to physically arresting or capturing someone (such as by authorities), or joining in an endeavor (to assist or help). Another core usage is 'to conceive' (both of a woman conceiving a child or metaphorically conceiving an idea or plan). The word can also express the act of catching (as in catching fish), or coming to one's aid by taking up part of a burden or task. Its range covers: physically seizing or apprehending; conceiving (pregnancy); assisting or participating together; catching hold of (objects, ideas, or persons). |
Morphology V AOR ACT INF
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | INF — Infinitive — The verbal idea without person/number |
Common Translation
| Phrase | to arrest |
| Literal | to-seize/take |
Lexical Info
| Lemma | συνλαμβάνω |
| Strong's | G4815 |
SIBI-P1 Translation G4815-07
to seize together
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/completed aspect), active voice, infinitive mood. |
| Rendering Rationale | The aorist active infinitive denotes a simple, complete verbal action without reference to duration. "To seize together" preserves the compound sense of σύν (together/with) and λαμβάνω (to take), maintaining the root idea without imposing contextual nuance. |
View full lexicon entry for G4815 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—