Acts 12:20
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
was
was existing
—
but
now
—
angry
wrathfully contending
—
Tyrians
to the Tyrians
—
and
and
—
Sidonians
to the Sidonians
—
with one accord
with shared resolve
—
but
now
—
they came
they were present
—
to
toward
—
him
of them
—
and
and
—
having persuaded
having persuaded
—
Blastus
Blastus
—
the
the
—
over
upon, over
—
the
of the
—
bedchamber
of the sleeping chamber
—
the
of the
—
king's
of a sovereign
—
asked
they kept asking for themselves
—
peace
harmony
—
because
through
—
the
to the
—
be nourished
to be nourished
—
their
of them
—
the
the (feminine singular)
—
country
territory (accusative singular)
—
from
from
—
the
of the
—
king's
of a royal woman
—
Interlinear Text
ἦν
en
was
was existing
V IMPF ACT IND 3P SG
δὲ
de
but
now
CONJ
θυμομαχῶν
thumomachon
angry
wrathfully contending
V PRS ACT PTCP NOM M SG
Τυρίοις
turiois
Tyrians
to the Tyrians
N DAT M PL
καὶ
kai
and
and
CONJ
Σιδωνίοις
sidoniois
Sidonians
to the Sidonians
ADJ.S DAT M PL
ὁμοθυμαδὸν
omothumadon
with one accord
with shared resolve
ADV
δὲ
de-2
but
now
CONJ
παρῆσαν
paresan
they came
they were present
V IMPF ACT IND 3P PL
πρὸς
pros
to
toward
PREP ACC
αὐτόν
auton
him
of them
PRO.P 3P ACC M SG
καὶ
kai-2
and
and
CONJ
πείσαντες
peisantes
having persuaded
having persuaded
V AOR ACT PTCP NOM M PL
Βλάστον
blaston
Blastus
Blastus
N ACC M SG
τὸν
ton
the
the
PRO.R ACC M SG
ἐπὶ
epi
over
upon, over
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the
ART GEN M SG
κοιτῶνος
koitonos
bedchamber
of the sleeping chamber
N GEN M SG
τοῦ
tou-2
the
of the
ART GEN M SG
βασιλέως
basileos
king's
of a sovereign
N GEN M SG
ᾐτοῦντο
etounto
asked
they kept asking for themselves
V IMPF MID IND 3P PL
εἰρήνην
eirenen
peace
harmony
N ACC F SG
διὰ
dia
because
through
PREP ACC
τὸ
to
the
to the
PRO.D ACC N SG
τρέφεσθαι
trephesthai
be nourished
to be nourished
V PRS PASS INF
αὐτῶν
auton-2
their
of them
PRO.P 3P GEN M PL
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
ART ACC F SG
χώραν
choran
country
territory (accusative singular)
N ACC F SG
ἀπὸ
apo
from
from
PREP GEN
τῆς
tes
the
of the
ART GEN F SG
βασιλικῆς
basilikes
king's
of a royal woman
ADJ.S GEN F SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἦν en | was | V IMPF ACT IND 3P SG | G1510 |
| 2 | δὲ de | but | CONJ | G1161 |
| 3 | θυμομαχῶν thumomachon | angry | V PRS ACT PTCP NOM M SG | G2371 |
| 4 | Τυρίοις turiois | Tyrians | N DAT M PL | G5183 |
| 5 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 6 | Σιδωνίοις sidoniois | Sidonians | ADJ.S DAT M PL | G4606 |
| 7 | ὁμοθυμαδὸν omothumadon | with one accord | ADV | G3661 |
| 8 | δὲ de-2 | but | CONJ | G1161 |
| 9 | παρῆσαν paresan | they came | V IMPF ACT IND 3P PL | G3918 |
| 10 | πρὸς pros | to | PREP ACC | G4314 |
| 11 | αὐτόν auton | him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 12 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 13 | πείσαντες peisantes | having persuaded | V AOR ACT PTCP NOM M PL | G3982 |
| 14 | Βλάστον blaston | Blastus | N ACC M SG | G986 |
| 15 | τὸν ton | the | PRO.R ACC M SG | G3588 |
| 16 | ἐπὶ epi | over | PREP GEN | G1909 |
| 17 | τοῦ tou | the | ART GEN M SG | G3588 |
| 18 | κοιτῶνος koitonos | bedchamber | N GEN M SG | G2846 |
| 19 | τοῦ tou-2 | the | ART GEN M SG | G3588 |
| 20 | βασιλέως basileos | king's | N GEN M SG | G935 |
| 21 | ᾐτοῦντο etounto | asked | V IMPF MID IND 3P PL | G154 |
| 22 | εἰρήνην eirenen | peace | N ACC F SG | G1515 |
| 23 | διὰ dia | because | PREP ACC | G1223 |
| 24 | τὸ to | the | PRO.D ACC N SG | G3588 |
| 25 | τρέφεσθαι trephesthai | be nourished | V PRS PASS INF | G5142 |
| 26 | αὐτῶν auton-2 | their | PRO.P 3P GEN M PL | G846 |
| 27 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 28 | χώραν choran | country | N ACC F SG | G5561 |
| 29 | ἀπὸ apo | from | PREP GEN | G575 |
| 30 | τῆς tes | the | ART GEN F SG | G3588 |
| 31 | βασιλικῆς basilikes | king's | ADJ.S GEN F SG | G937 |