φύλακας
phýlax
guards
A guard or sentinel; one who observes, keeps watch, or is stationed to protect or oversee. In extended usage, can refer to any protector, overseer, or watcher, whether of a physical place, people, or things.
Acts 12:19 · Word #10
Lexicon G5441
| Lemma | φύλαξ |
| Transliteration | phýlax |
| Strong's | G5441 |
| Definition | A guard or sentinel; one who observes, keeps watch, or is stationed to protect or oversee. In extended usage, can refer to any protector, overseer, or watcher, whether of a physical place, people, or things. |
Morphology N ACC M PL
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Case | ACC — Accusative — Direct object or extent |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | guards |
| Literal | guards |
Lexical Info
| Lemma | φύλαξ |
| Strong's | G5441 |
SIBI-P1 Translation G5441-01
guards
| Morphological Notes | Noun, accusative feminine plural (Gr,N,,,,,AFP); direct object form referring to multiple guards. |
| Rendering Rationale | The accusative plural form denotes multiple persons functioning as protectors or watchers. "Guards" preserves the core root sense of those who actively keep watch or protect, without narrowing the role beyond the φυλ- semantic field. |
View full lexicon entry for G5441 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
guards
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 matches both the Greek word and the context; 'guards' is correct here. |