σιγᾶν
sigáō
to be silent
To be silent, refrain from speaking, or cease producing sound; in extended contexts, to keep something concealed or unexpressed, either by choice or circumstance. The verb can denote either voluntary silence or enforced silence, and may refer to actions ranging from not speaking publicly to restraining particular utterances within a group or assembly.
Acts 12:17 · Word #6
Lexicon G4601
| Lemma | σιγάω |
| Transliteration | sigáō |
| Strong's | G4601 |
| Definition | To be silent, refrain from speaking, or cease producing sound; in extended contexts, to keep something concealed or unexpressed, either by choice or circumstance. The verb can denote either voluntary silence or enforced silence, and may refer to actions ranging from not speaking publicly to restraining particular utterances within a group or assembly. |
Morphology V PRS ACT INF
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | INF — Infinitive — The verbal idea without person/number |
Common Translation
| Phrase | to be silent |
| Literal | to-be-silent |
Lexical Info
| Lemma | σιγάω |
| Strong's | G4601 |
SIBI-P1 Translation G4601-04
to keep silent
| Morphological Notes | Verb, present tense, active voice, infinitive mood (present active infinitive). |
| Rendering Rationale | The present active infinitive denotes the ongoing act or state of refraining from speech. "To keep silent" reflects the active, sustained nature of σιγάω and preserves its root sense of deliberate or complete silence. |
View full lexicon entry for G4601 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to keep silent
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 matches the infinitive form and context; no change necessary. |