Acts 12:10
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
they had passed
having passed through
having passed through
and
now
then
the first
first (feminine singular accusative)
first
guard
a place of guarding
guard post
and
and
and
the second
second
second
they came
they came
they came
to
upon, over
to
the
the (feminine singular)
the
gate
a gateway
gate
the
the (feminine singular)
the
iron
iron
iron
the
the (feminine singular)
the
that leads
bearing
leading
into
into
into
the
the (feminine singular)
the
city
a city
city
which
whoever (fem. sg.)
which
by itself
self-acting
by itself
opened
was opened
was opened
to them
to them
to him (to them)
and
and
and
they went out
having gone out
having gone out
passed on
they went before
they went on ahead
street
a main thoroughfare
main street
one
one
one
and
and
and
immediately
straightaway
immediately
departed
stood away
departed
the
the
the
angel
messenger
messenger
from
from
from
him
of him
him
Interlinear Text
διελθόντες
dielthontes
they had passed
having passed through
having passed through
V AOR ACT PTCP NOM M PL
δὲ
de
and
now
then
CONJ
πρώτην
proten
the first
first (feminine singular accusative)
first
DET ACC F SG
φυλακὴν
phulaken
guard
a place of guarding
guard post
N ACC F SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
δευτέραν
deuteran
the second
second
second
DET ACC F SG
ἦλθαν
elthan
they came
they came
they came
V AOR ACT IND 3P PL
ἐπὶ
epi
to
upon, over
to
PREP ACC
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
πύλην
pulen
gate
a gateway
gate
N ACC F SG
τὴν
ten-2
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
σιδηρᾶν
sideran
iron
iron
iron
ADJ.R ACC F SG
τὴν
ten-3
the
the (feminine singular)
the
PRO.D ACC F SG
φέρουσαν
pherousan
that leads
bearing
leading
V PRS ACT PTCP ACC F SG
εἰς
eis
into
into
into
PREP ACC
τὴν
ten-4
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
πόλιν
polin
city
a city
city
N ACC F SG
ἥτις
etis
which
whoever (fem. sg.)
which
PRO.R NOM F SG
αὐτομάτη
automate
by itself
self-acting
by itself
ADJ.S NOM F SG
ἠνοίγη
enoige
opened
was opened
was opened
V AOR PASS IND 3P SG
αὐτοῖς
autois
to them
to them
to him (to them)
PRO.P 3P DAT M PL
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
ἐξελθόντες
exelthontes
they went out
having gone out
having gone out
V AOR ACT PTCP NOM M PL
προῆλθον
proelthon
passed on
they went before
they went on ahead
V AOR ACT IND 3P PL
ῥύμην
rumen
street
a main thoroughfare
main street
N ACC F SG
μίαν
mian
one
one
one
DET ACC F SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
εὐθέως
eutheos
immediately
straightaway
immediately
ADV
ἀπέστη
apeste
departed
stood away
departed
V AOR ACT IND 3P SG
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
ἄγγελος
aggelos
angel
messenger
messenger
N NOM M SG
ἀπ’
ap
from
from
from
PREP GEN
αὐτοῦ
autou
him
of him
him
PRO.P 3P GEN M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | διελθόντες dielthontes | they had passed | V AOR ACT PTCP NOM M PL | G1330 |
| 2 | δὲ de | and | CONJ | G1161 |
| 3 | πρώτην proten | the first | DET ACC F SG | G4413 |
| 4 | φυλακὴν phulaken | guard | N ACC F SG | G5438 |
| 5 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 6 | δευτέραν deuteran | the second | DET ACC F SG | G1208 |
| 7 | ἦλθαν elthan | they came | V AOR ACT IND 3P PL | G2064 |
| 8 | ἐπὶ epi | to | PREP ACC | G1909 |
| 9 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 10 | πύλην pulen | gate | N ACC F SG | G4439 |
| 11 | τὴν ten-2 | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 12 | σιδηρᾶν sideran | iron | ADJ.R ACC F SG | G4603 |
| 13 | τὴν ten-3 | the | PRO.D ACC F SG | G3588 |
| 14 | φέρουσαν pherousan | that leads | V PRS ACT PTCP ACC F SG | G5342 |
| 15 | εἰς eis | into | PREP ACC | G1519 |
| 16 | τὴν ten-4 | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 17 | πόλιν polin | city | N ACC F SG | G4172 |
| 18 | ἥτις etis | which | PRO.R NOM F SG | G3748 |
| 19 | αὐτομάτη automate | by itself | ADJ.S NOM F SG | G844 |
| 20 | ἠνοίγη enoige | opened | V AOR PASS IND 3P SG | G455 |
| 21 | αὐτοῖς autois | to them | PRO.P 3P DAT M PL | G846 |
| 22 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 23 | ἐξελθόντες exelthontes | they went out | V AOR ACT PTCP NOM M PL | G1831 |
| 24 | προῆλθον proelthon | passed on | V AOR ACT IND 3P PL | G4281 |
| 25 | ῥύμην rumen | street | N ACC F SG | G4505 |
| 26 | μίαν mian | one | DET ACC F SG | G1520 |
| 27 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 28 | εὐθέως eutheos | immediately | ADV | G2112 |
| 29 | ἀπέστη apeste | departed | V AOR ACT IND 3P SG | G868 |
| 30 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 31 | ἄγγελος aggelos | angel | N NOM M SG | G32 |
| 32 | ἀπ’ ap | from | PREP GEN | G575 |
| 33 | αὐτοῦ autou | him | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |