συνῆλθαν

synérchomai

had come with

To come together, to assemble or gather in company with others. The primary sense is physical movement or arrival together with others, either for social, religious, or legal purposes. In extended contexts, it can also refer to joining or associating with, or (in some cases) entering into a conjugal relationship (i.e., cohabit). Uses in both literal and more figurative senses are attested: literal movement/arrival together; joining for a shared purpose or relationship.

G4905

Acts 10:45 · Word #8

Lexicon G4905

Lemmaσυνέρχομαι
Transliterationsynérchomai
Strong'sG4905
DefinitionTo come together, to assemble or gather in company with others. The primary sense is physical movement or arrival together with others, either for social, religious, or legal purposes. In extended contexts, it can also refer to joining or associating with, or (in some cases) entering into a conjugal relationship (i.e., cohabit). Uses in both literal and more figurative senses are attested: literal movement/arrival together; joining for a shared purpose or relationship.

Morphology V AOR ACT IND 3P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phrasehad come with
Literalcame-together-with

Lexical Info

Lemmaσυνέρχομαι
Strong'sG4905

SIBI-P1 Translation G4905-04

they came together

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple past), active voice, indicative mood, 3rd person plural.
Rendering RationaleThe aorist active indicative, 3rd person plural, denotes a simple completed action performed by multiple subjects. "They came together" preserves both the movement inherent in ἔρχομαι (to come) and the collective force of the prefix συν- (together).

View full lexicon entry for G4905 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

had come with

Same as P1No — adjusted for context
RationaleThe verb implies accompanying or coming with (Peter); 'had come with' is more contextually accurate than 'came together'.