ἀνελήμφθη

analambánō

He was taken up

To take up, lift up, or carry away (typically upward); also, to take (someone or something) with oneself, often with the nuance of transport from one place or realm to another. In extended usage, can mean to assume or take up a role or responsibility, or (in passive) to be taken up, carried away, sometimes with a sense of supernatural removal or ascension.

G353

Acts 1:22 · Word #10

Lexicon G353

Lemmaἀναλαμβάνω
Transliterationanalambánō
Strong'sG353
DefinitionTo take up, lift up, or carry away (typically upward); also, to take (someone or something) with oneself, often with the nuance of transport from one place or realm to another. In extended usage, can mean to assume or take up a role or responsibility, or (in passive) to be taken up, carried away, sometimes with a sense of supernatural removal or ascension.

Morphology V AOR PASS IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice PASS — Passive — The subject receives the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Common Translation

PhraseHe was taken up
Literalwas-taken-up

Lexical Info

Lemmaἀναλαμβάνω
Strong'sG353

SIBI-P1 Translation G353-07

was taken up

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple past), passive voice, indicative mood, 3rd person singular.
Rendering RationaleThe aorist passive indicative, third person singular, denotes a completed action in the past in which the subject received the action. "Was taken up" preserves the root sense of upward taking (ἀνά + λαμβάνω) and reflects the passive voice and simple past tense.

View full lexicon entry for G353 →

SILEX v2