ἐξεχύθη
ekchéō
gushed out
to pour out or pour forth; primarily refers to causing a liquid to flow out from a container or source. In extended usage, it can indicate the deliberate or abundant bestowal or distribution of something, either concrete (as in blood, water, or anointing oil) or abstract (such as spirit, love, or emotion). Figuratively used for lavish impartation, spreading, or outpouring; also used for violent actions such as the shedding of blood.
Acts 1:18 · Word #16
Lexicon G1632
| Lemma | ἐκχέω |
| Transliteration | ekchéō |
| Strong's | G1632 |
| Definition | to pour out or pour forth; primarily refers to causing a liquid to flow out from a container or source. In extended usage, it can indicate the deliberate or abundant bestowal or distribution of something, either concrete (as in blood, water, or anointing oil) or abstract (such as spirit, love, or emotion). Figuratively used for lavish impartation, spreading, or outpouring; also used for violent actions such as the shedding of blood. |
Morphology V AOR PASS IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | gushed out |
| Literal | poured-out |
Lexical Info
| Lemma | ἐκχέω |
| Strong's | G1632 |
SIBI-P1 Translation G1632-11
was poured out
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple completed action), passive voice (subject acted upon), indicative mood (statement of fact), 3rd person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist tense conveys a simple completed action in the past, and the passive voice indicates the subject received the action. "Was poured out" preserves the root sense of outward flowing from a source while accurately reflecting the aorist passive indicative, third person singular form. |
View full lexicon entry for G1632 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
was poured out
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 'was poured out' correctly renders the passive aorist form here, which refers to the contents being expelled without an actor stated. No change necessary. |