Acts 1:16
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Men
adult men
—
brethren
brothers
—
it was necessary
it was necessary
—
to be fulfilled
to be made full
—
the
the (feminine singular)
—
Scripture
a written text
—
which
in
—
spoke before
he spoke beforehand
—
the
to the
—
Spirit
breath-spirit
—
the
to the
—
Holy
the consecrated thing
—
through
through
—
mouth
of the mouth
—
of David
of David
—
concerning
concerning
—
Judas
of Judah
—
the
of the
—
having become
of having become
—
guide
of a way-leader
—
to those
to the ones
—
who arrested
to the ones who seized together
—
Iēsous
Iēsous
—
Interlinear Text
ἄνδρες
andres
Men
adult men
N VOC M PL
ἀδελφοί
adelphoi
brethren
brothers
N VOC M PL
ἔδει
edei
it was necessary
it was necessary
V IMPF ACT IND 3P SG
πληρωθῆναι
plerothenai
to be fulfilled
to be made full
V AOR PASS INF
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
ART ACC F SG
Γραφὴν
graphen
Scripture
a written text
N ACC F SG
ἣν
en
which
in
PRO.R ACC F SG
προεῖπε
proeipe
spoke before
he spoke beforehand
V AOR ACT IND 3P SG
τὸ
to
the
to the
ART NOM N SG
Πνεῦμα
pneuma
Spirit
breath-spirit
N NOM N SG
τὸ
to-2
the
to the
ART NOM N SG
Ἅγιον
agion
Holy
the consecrated thing
ADJ.R NOM N SG
διὰ
dia
through
through
PREP GEN
στόματος
stomatos
mouth
of the mouth
N GEN N SG
Δαυεὶδ
daueid
of David
of David
N GEN M SG
περὶ
peri
concerning
concerning
PREP GEN
Ἰούδα
iouda
Judas
of Judah
N GEN M SG
τοῦ
tou
the
of the
PRO.D GEN M SG
γενομένου
genomenou
having become
of having become
V AOR MID PTCP GEN M SG
ὁδηγοῦ
odegou
guide
of a way-leader
N GEN M SG
τοῖς
tois
to those
to the ones
PRO.D DAT M PL
συλλαβοῦσιν
sullabousin
who arrested
to the ones who seized together
V AOR ACT PTCP DAT M PL
Ἰησοῦν
iesoun
Iēsous
Iēsous
N ACC M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἄνδρες andres | Men | N VOC M PL | G435 |
| 2 | ἀδελφοί adelphoi | brethren | N VOC M PL | G80 |
| 3 | ἔδει edei | it was necessary | V IMPF ACT IND 3P SG | G1163 |
| 4 | πληρωθῆναι plerothenai | to be fulfilled | V AOR PASS INF | G4137 |
| 5 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 6 | Γραφὴν graphen | Scripture | N ACC F SG | G1124 |
| 7 | ἣν en | which | PRO.R ACC F SG | G3739 |
| 8 | προεῖπε proeipe | spoke before | V AOR ACT IND 3P SG | G4302 |
| 9 | τὸ to | the | ART NOM N SG | G3588 |
| 10 | Πνεῦμα pneuma | Spirit | N NOM N SG | G4151 |
| 11 | τὸ to-2 | the | ART NOM N SG | G3588 |
| 12 | Ἅγιον agion | Holy | ADJ.R NOM N SG | G40 |
| 13 | διὰ dia | through | PREP GEN | G1223 |
| 14 | στόματος stomatos | mouth | N GEN N SG | G4750 |
| 15 | Δαυεὶδ daueid | of David | N GEN M SG | G1138 |
| 16 | περὶ peri | concerning | PREP GEN | G4012 |
| 17 | Ἰούδα iouda | Judas | N GEN M SG | G2455 |
| 18 | τοῦ tou | the | PRO.D GEN M SG | G3588 |
| 19 | γενομένου genomenou | having become | V AOR MID PTCP GEN M SG | G1096 |
| 20 | ὁδηγοῦ odegou | guide | N GEN M SG | G3595 |
| 21 | τοῖς tois | to those | PRO.D DAT M PL | G3588 |
| 22 | συλλαβοῦσιν sullabousin | who arrested | V AOR ACT PTCP DAT M PL | G4815 |
| 23 | Ἰησοῦν iesoun | Iēsous | N ACC M SG | G2424 |