σπούδασον
spoudázō
Make every effort
to make haste, to be zealous or eager in pursuing a course of action; to apply oneself earnestly or diligently. The term emphasizes exertion of effort, eagerness, and focused intent, especially in fulfilling a responsibility, executing a task, or striving to reach a goal. In various contexts, it may refer simply to hurrying, but more often highlights the dimension of energetic or purposeful commitment rather than mere speed.
2 Timothy 4:9 · Word #1
Lexicon G4704
| Lemma | σπουδάζω |
| Transliteration | spoudázō |
| Strong's | G4704 |
| Definition | to make haste, to be zealous or eager in pursuing a course of action; to apply oneself earnestly or diligently. The term emphasizes exertion of effort, eagerness, and focused intent, especially in fulfilling a responsibility, executing a task, or striving to reach a goal. In various contexts, it may refer simply to hurrying, but more often highlights the dimension of energetic or purposeful commitment rather than mere speed. |
Morphology V AOR ACT IMP 2P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IMP — Imperative — A command or request |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | Make every effort |
| Literal | be-diligent/hasten |
Lexical Info
| Lemma | σπουδάζω |
| Strong's | G4704 |
SIBI-P1 Translation G4704-06
Act earnestly
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/decisive aspect), active voice, imperative mood, 2nd person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist active imperative, second person singular, calls for a decisive act of earnest effort. "Act earnestly" preserves the root sense of zealous, diligent exertion rather than mere speed. |
View full lexicon entry for G4704 →
SILEX v2