πληροφορηθῇ
plērophoréō
might be fully known
To bring to full measure, to fully accomplish, to carry out completely; to make something certain or assured, to bring to full conviction. πληροφορέω primarily means to cause fullness or completeness with respect to an action, disposition, or understanding; it can also mean to be fully convinced of something, or to fulfill something completely.
2 Timothy 4:17 · Word #14
Lexicon G4135
| Lemma | πληροφορέω |
| Transliteration | plērophoréō |
| Strong's | G4135 |
| Definition | To bring to full measure, to fully accomplish, to carry out completely; to make something certain or assured, to bring to full conviction. πληροφορέω primarily means to cause fullness or completeness with respect to an action, disposition, or understanding; it can also mean to be fully convinced of something, or to fulfill something completely. |
Morphology V AOR PASS SUBJ 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | might be fully known |
| Literal | might-be-fully-proclaimed |
Lexical Info
| Lemma | πληροφορέω |
| Strong's | G4135 |
SIBI-P1 Translation G4135-05
might be fully accomplished
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (complete action), passive voice (subject receives action), subjunctive mood, 3rd person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist tense presents the action as a complete whole, the passive voice indicates the subject receives the action, and the subjunctive mood is reflected with "might." "Fully accomplished" preserves the root sense of bringing something to complete fullness or fulfillment. |
View full lexicon entry for G4135 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
might be fully known
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Given context, 'plerophorethe' fits the meaning 'might be fully known' (as in common translations), not 'fully accomplished'. SILEX definition supports this shift for communicative accuracy. |