ἀποτρέπου

apotrépō

turn away

to turn away, to cause to turn away, to avert or deflect (something or someone) from a course or direction; in reflexive or passive forms, to turn oneself away, to avoid, to withdraw from, or to shun, especially in moral or social contexts.

G665

2 Timothy 3:5 · Word #11

Lexicon G665

Lemmaἀποτρέπω
Transliterationapotrépō
Strong'sG665
Definitionto turn away, to cause to turn away, to avert or deflect (something or someone) from a course or direction; in reflexive or passive forms, to turn oneself away, to avoid, to withdraw from, or to shun, especially in moral or social contexts.

Morphology V PRS MID IMP 2P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood IMP — Imperative — A command or request
Person 2P — 2nd person — The one spoken to ("you")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phraseturn away
Literalturn-away

Lexical Info

Lemmaἀποτρέπω
Strong'sG665

SIBI-P1 Translation G665-01

be turning yourself away

Morphological NotesVerb; present tense (ongoing), middle voice (reflexive/self-involved), imperative mood (command), 2nd person singular.
Rendering RationaleThe present middle imperative, second person singular, calls for an ongoing or habitual action performed with reflexive force. "Be turning yourself away" preserves both the continuous aspect of the present tense and the self-directed nuance of the middle voice.

View full lexicon entry for G665 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)