προκόψουσιν

prokóptō

will proceed

To make progress, to advance, particularly with the sense of moving forward (in physical space, in achievements, time, or status); by extension, to develop or increase (as in knowledge, value, reputation, or spiritual attainment). The term emphasizes the idea of forward motion, whether literal or metaphorical, and can carry a sense of overcoming obstacles, forging a path, or increasing in what is specified by context (e.g., age, learning, time, virtue).

G4298

2 Timothy 3:13 · Word #6

Lexicon G4298

Lemmaπροκόπτω
Transliterationprokóptō
Strong'sG4298
DefinitionTo make progress, to advance, particularly with the sense of moving forward (in physical space, in achievements, time, or status); by extension, to develop or increase (as in knowledge, value, reputation, or spiritual attainment). The term emphasizes the idea of forward motion, whether literal or metaphorical, and can carry a sense of overcoming obstacles, forging a path, or increasing in what is specified by context (e.g., age, learning, time, virtue).

Morphology V FUT ACT IND 3P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense FUT — Future — Action expected to happen
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phrasewill proceed
Literalwill-advance-proceed

Lexical Info

Lemmaπροκόπτω
Strong'sG4298

SIBI-P1 Translation G4298-04

they will advance

Morphological NotesVerb; future tense; active voice; indicative mood; third person plural — denotes a future action they themselves will carry out.
Rendering RationaleThe future active indicative, third person plural, denotes a definite future action performed by "they." "They will advance" preserves the forward-moving force of προκόπτω, reflecting the idea of cutting ahead or making progress.

View full lexicon entry for G4298 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

they will advance

Same as P1Yes
RationaleThe future plural form and context of ongoing increase in evil support the choice made in P1; no change is needed.