προθέσει
próthesis
purpose
The act of setting forth, placing before, or presenting. In extension, denotes a plan, purpose, or intention as something mentally set before oneself. In specific contexts, refers to the act of presenting offerings, especially the bread placed in the sanctuary (the showbread) as a ritual display before God.
2 Timothy 3:10 · Word #10
Lexicon G4286
| Lemma | πρόθεσις |
| Transliteration | próthesis |
| Strong's | G4286 |
| Definition | The act of setting forth, placing before, or presenting. In extension, denotes a plan, purpose, or intention as something mentally set before oneself. In specific contexts, refers to the act of presenting offerings, especially the bread placed in the sanctuary (the showbread) as a ritual display before God. |
Morphology N DAT F SG
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Case | DAT — Dative — Indirect object, means, or location |
| Gender | F — Feminine — Grammatical feminine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | purpose |
| Literal | purpose |
Lexical Info
| Lemma | πρόθεσις |
| Strong's | G4286 |
SIBI-P1 Translation G4286-01
to the setting-forth
| Morphological Notes | Noun, dative feminine singular (Gr,N,,,,,DFS); denotes an indirect object or relational function in the singular feminine form. |
| Rendering Rationale | The dative feminine singular form indicates relation such as "to" or "for" the noun. "Setting-forth" preserves the root sense of placing before, reflecting the core action embedded in πρόθεσις without importing contextual nuance. |
View full lexicon entry for G4286 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
purpose
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | In this context 'προθέσει' refers to purpose or intention, not the act of setting forth; 'purpose' is the standard contextual rendering. |