δειλίας
deilía
of fear
An attitude or state of timidity, lack of courage, or fearfulness. Primarily denotes a disposition marked by hesitation, apprehension, or weakness in the face of danger, opposition, or responsibility. May further include a sense of cowardice or moral weakness, particularly as opposed to boldness or confidence.
2 Timothy 1:7 · Word #8
Lexicon G1167
| Lemma | δειλία |
| Transliteration | deilía |
| Strong's | G1167 |
| Definition | An attitude or state of timidity, lack of courage, or fearfulness. Primarily denotes a disposition marked by hesitation, apprehension, or weakness in the face of danger, opposition, or responsibility. May further include a sense of cowardice or moral weakness, particularly as opposed to boldness or confidence. |
Morphology N GEN F SG
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Case | GEN — Genitive — Possession, source, or separation |
| Gender | F — Feminine — Grammatical feminine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | of fear |
| Literal | of-fear |
Lexical Info
| Lemma | δειλία |
| Strong's | G1167 |
SIBI-P1 Translation G1167-01
of timidity
| Morphological Notes | Noun, feminine, singular, genitive (Gr,N,,,,,GFS) — denotes possession, source, or quality. |
| Rendering Rationale | The noun δειλία denotes the state or quality of being timid or cowardly. The genitive feminine singular form is rendered "of timidity," preserving both the abstract quality and the genitive case. |
View full lexicon entry for G1167 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
of timidity
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 'of timidity' is contextually correct and matches the sense in the verse. |