συνειδήσει
syneídēsis
conscience
The faculty of internal awareness or consciousness, especially concerning moral choices; an internal sense or judgment regarding the rightness or wrongness of one's actions. In some contexts, it denotes a shared or mutual awareness, or the act of being conscious of something together with others. Its primary sense is a self-aware moral consciousness, an inner judge or witness evaluating behavior or intention.
2 Timothy 1:3 · Word #11
Lexicon G4893
| Lemma | συνείδησις |
| Transliteration | syneídēsis |
| Strong's | G4893 |
| Definition | The faculty of internal awareness or consciousness, especially concerning moral choices; an internal sense or judgment regarding the rightness or wrongness of one's actions. In some contexts, it denotes a shared or mutual awareness, or the act of being conscious of something together with others. Its primary sense is a self-aware moral consciousness, an inner judge or witness evaluating behavior or intention. |
Morphology N DAT F SG
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Case | DAT — Dative — Indirect object, means, or location |
| Gender | F — Feminine — Grammatical feminine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | conscience |
| Literal | conscience-(dative) |
Lexical Info
| Lemma | συνείδησις |
| Strong's | G4893 |
SIBI-P1 Translation G4893-01
to conscience
| Morphological Notes | Noun, feminine, singular, dative (Gr,N,,,,,DFS) |
| Rendering Rationale | The dative singular form is rendered with the simple preposition "to" to reflect the dative case without importing contextual nuance. "Conscience" preserves the core idea of internal moral awareness and joint knowing inherent in the root συνειδ-. |
View full lexicon entry for G4893 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
conscience
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Should be 'conscience', not 'to conscience'; there is no reason for 'to' in this noun phrase in context. |