2 Timothy 1:12
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
for which
through
for
cause
in
which
I also
a cause
a cause
these
and
also
things
these
these
suffer
I am undergoing
I suffer
but
but rather
but
not
not
not
ashamed
I feel ashamed
I am ashamed
I know
I have seen and know
I know
for
for
for
whom
which
that
I have believed
I have trusted
I have trusted
and
and
and
am persuaded
I stand persuaded
I have been persuaded
that
that
that
able
able one
able one
is
is
is
my
the (feminine singular)
the
deposit
an entrusted deposit
entrusted deposit
to keep
of me
of me
to guard
to guard
to guard
until
into
until
that
that one
that
day
the (feminine singular)
the
—
a day
a day
Interlinear Text
δι’
di
for which
through
for
PREP ACC
ἣν
en
cause
in
which
DET ACC F SG
αἰτίαν
aitian
I also
a cause
a cause
N ACC F SG
καὶ
kai
these
and
also
ADV
ταῦτα
tauta
things
these
these
PRO.D ACC N PL
πάσχω
pascho
suffer
I am undergoing
I suffer
V PRS ACT IND 1P SG
ἀλλ’
all
but
but rather
but
CONJ
οὐκ
ouk
not
not
not
ADV
ἐπαισχύνομαι
epaischunomai
ashamed
I feel ashamed
I am ashamed
V PRS MID IND 1P SG
οἶδα
oida
I know
I have seen and know
I know
V PRF ACT IND 1P SG
γὰρ
gar
for
for
for
CONJ
ᾧ
o
whom
which
that
PRO.R DAT M SG
πεπίστευκα
pepisteuka
I have believed
I have trusted
I have trusted
V PRF ACT IND 1P SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
πέπεισμαι
pepeismai
am persuaded
I stand persuaded
I have been persuaded
V PRF PASS IND 1P SG
ὅτι
oti
that
that
that
CONJ.S
δυνατός
dunatos
able
able one
able one
ADJ.S NOM M SG
ἐστιν
estin
is
is
is
V PRS ACT IND 3P SG
τὴν
ten
my
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
παραθήκην
paratheken
deposit
an entrusted deposit
entrusted deposit
N ACC F SG
μου
mou
to keep
of me
of me
PRO.P 1P GEN SG
φυλάξαι
phulaxai
to guard
to guard
to guard
V AOR ACT INF
εἰς
eis
until
into
until
PREP ACC
ἐκείνην
ekeinen
that
that one
that
DET ACC F SG
τὴν
ten-2
day
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
ἡμέραν
emeran
a day
a day
N ACC F SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | δι’ di | for which | PREP ACC | G1223 |
| 2 | ἣν en | cause | DET ACC F SG | G3739 |
| 3 | αἰτίαν aitian | I also | N ACC F SG | G156 |
| 4 | καὶ kai | these | ADV | G2532 |
| 5 | ταῦτα tauta | things | PRO.D ACC N PL | G3778 |
| 6 | πάσχω pascho | suffer | V PRS ACT IND 1P SG | G3958 |
| 7 | ἀλλ’ all | but | CONJ | G235 |
| 8 | οὐκ ouk | not | ADV | G3756 |
| 9 | ἐπαισχύνομαι epaischunomai | ashamed | V PRS MID IND 1P SG | G1870 |
| 10 | οἶδα oida | I know | V PRF ACT IND 1P SG | G1492 |
| 11 | γὰρ gar | for | CONJ | G1063 |
| 12 | ᾧ o | whom | PRO.R DAT M SG | G3739 |
| 13 | πεπίστευκα pepisteuka | I have believed | V PRF ACT IND 1P SG | G4100 |
| 14 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 15 | πέπεισμαι pepeismai | am persuaded | V PRF PASS IND 1P SG | G3982 |
| 16 | ὅτι oti | that | CONJ.S | G3754 |
| 17 | δυνατός dunatos | able | ADJ.S NOM M SG | G1415 |
| 18 | ἐστιν estin | is | V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 19 | τὴν ten | my | ART ACC F SG | G3588 |
| 20 | παραθήκην paratheken | deposit | N ACC F SG | G3866 |
| 21 | μου mou | to keep | PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 22 | φυλάξαι phulaxai | to guard | V AOR ACT INF | G5442 |
| 23 | εἰς eis | until | PREP ACC | G1519 |
| 24 | ἐκείνην ekeinen | that | DET ACC F SG | G1565 |
| 25 | τὴν ten-2 | day | ART ACC F SG | G3588 |
| 26 | ἡμέραν emeran | N ACC F SG | G2250 |