וַ/יֹּ֤שַׁע

𐤅/𐤉𐤔𐤏

yâshaʻ

and saved

To deliver, save, or bring to safety; to grant relief from distress, danger, or oppression. The term encompasses both physical deliverance (from enemies, peril, or trouble) and figurative salvation (relief from broader harm, sometimes extending to communal or national preservation). In some forms, it also can mean to give victory or to help.

H3467

2 Samuel 8:6 · Word #12

Lexicon H3467

Lemmaיָשַׁע
Lemma (Paleo)𐤉𐤔𐤏
Transliterationyâshaʻ
Strong'sH3467
DefinitionTo deliver, save, or bring to safety; to grant relief from distress, danger, or oppression. The term encompasses both physical deliverance (from enemies, peril, or trouble) and figurative salvation (relief from broader harm, sometimes extending to communal or national preservation). In some forms, it also can mean to give victory or to help.

Morphology HC/Vhw3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand saved

SIBI-P1 Translation H3467-46

and he brought to safety

Morphological NotesVerb; Hiphil (causative) stem; sequential imperfect (vav-consecutive); 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Hiphil stem gives a causative sense, indicating that he caused someone to be safe or delivered. The sequential imperfect (vav-consecutive) conveys a past narrative action, hence "and he brought to safety."

View full lexicon entry for H3467 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and he saved

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'and he brought to safety' is a valid sense, but 'and he saved' is the standard contextual rendering for the verb in this narrative context.