כִּבֵּֽשׁ

𐤊𐤁𐤔

kâbash

he had subdued

To subdue, bring under control, or dominate, especially by force or strength; to bring into subjection. In biblical usage, כָּבַשׁ (kâbash) most often refers to the act of subduing territory, peoples, or other entities, either through military conquest or exercised dominion. It can also carry the nuance of making something subject to one’s authority or control, and is sometimes used for oppressing or violating, depending on context.

H3533

2 Samuel 8:11 · Word #15

Lexicon H3533

Lemmaכָּבַשׁ
Lemma (Paleo)𐤊𐤁𐤔
Transliterationkâbash
Strong'sH3533
DefinitionTo subdue, bring under control, or dominate, especially by force or strength; to bring into subjection. In biblical usage, כָּבַשׁ (kâbash) most often refers to the act of subduing territory, peoples, or other entities, either through military conquest or exercised dominion. It can also carry the nuance of making something subject to one’s authority or control, and is sometimes used for oppressing or violating, depending on context.

Morphology HVpp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasehe had subdued

SIBI-P1 Translation H3533-02

he forcefully subdued

Morphological NotesVerb, Piel stem (intensive/causative nuance), perfect (completed action), 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Piel stem intensifies the action of the root כבש, emphasizing active and forceful subjugation. The perfect 3rd masculine singular form is rendered as a completed action performed by "he."

View full lexicon entry for H3533 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

he forcefully subdued

Same as P1Yes
Rationale'He forcefully subdued' captures the verbal aspect and action indicated by the form and SILEX definition; P1 accurately reflects this in context.