לְ֠/מִ/יּוֹם

𐤋/𐤌/𐤉𐤅𐤌

yôwm

from the day

A unit of time primarily referencing a day, understood either as the daylight period (from sunrise to sunset) or as a full 24-hour cycle, but also extending to mean an undefined span or occasion (e.g., 'in the day of trouble'), a lifetime, or a specific era. The word can function adverbially to mean 'today,' 'regularly,' or 'when.'

H3117

2 Samuel 7:6 · Word #5

Lexicon H3117

Lemmaיוֹם
Lemma (Paleo)𐤉𐤅𐤌
Transliterationyôwm
Strong'sH3117
DefinitionA unit of time primarily referencing a day, understood either as the daylight period (from sunrise to sunset) or as a full 24-hour cycle, but also extending to mean an undefined span or occasion (e.g., 'in the day of trouble'), a lifetime, or a specific era. The word can function adverbially to mean 'today,' 'regularly,' or 'when.'

Morphology HR/R/Ncmsc All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phrasefrom the day

SIBI-P1 Translation H3117-31

from day

Morphological NotesPreposition לְמִן (from) + noun יוֹם, masculine singular construct.
Rendering RationaleThe form combines the preposition לְמִן (contracted to לְמִ) meaning "from" with the masculine singular construct noun יוֹם (day). The rendering preserves the singular construct form and the basic temporal sense of the root.

View full lexicon entry for H3117 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

from the day

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'from day' omits the definite article. The Hebrew לְמִיּוֹם means 'from the day,' including a specific time reference. Added 'the' for accuracy.