לְ/הוֹדִ֖יעַ

𐤋/𐤄𐤅𐤃𐤉𐤏

yâdaʻ

to make known

To know, perceive, or recognize through observation, experience, or relationship. The verb denotes a spectrum from simple perceptual knowledge (to see, notice, or learn) to more abstract understanding (intellectual knowledge, discernment, wisdom) and even intimate acquaintance (personal relationship, sexual intimacy). Used of both concrete, observable knowledge (e.g., knowing a fact or event) and relational, experiential knowledge (knowing a person or deity). Extended uses include to be skilled, to appoint, and to declare or make known.

H3045

2 Samuel 7:21 · Word #9

Lexicon H3045

Lemmaיָדַע
Lemma (Paleo)𐤉𐤃𐤏
Transliterationyâdaʻ
Strong'sH3045
DefinitionTo know, perceive, or recognize through observation, experience, or relationship. The verb denotes a spectrum from simple perceptual knowledge (to see, notice, or learn) to more abstract understanding (intellectual knowledge, discernment, wisdom) and even intimate acquaintance (personal relationship, sexual intimacy). Used of both concrete, observable knowledge (e.g., knowing a fact or event) and relational, experiential knowledge (knowing a person or deity). Extended uses include to be skilled, to appoint, and to declare or make known.

Morphology HR/Vhc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseto make known

SIBI-P1 Translation H3045-41

to cause to know

Morphological NotesVerb, Hiphil (causative) stem, infinitive construct with prefixed לְ.
Rendering RationaleThe Hiphil stem expresses causation, so from the root ידע (“to know”), this form means to cause someone to know. The infinitive construct with לְ marks purpose or result, yielding the concise rendering “to cause to know.”

View full lexicon entry for H3045 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to make known

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'to cause to know' is less natural in context, while 'to make known' directly and more idiomatically renders the hiphil purpose of the verb per the common and silex_definition.