וַ/יַּטֵּ֣/הוּ
𐤅/𐤉𐤈/𐤄𐤅
nâṭâh
and he turned it aside
To extend, stretch out, or spread (physically or metaphorically); to incline, turn, or bend (in various directions, either literal or figurative); to direct or apply oneself or something toward a particular purpose; to deviate, turn away, or pervert (morally or in judgment); the word carries a broad semantic field relating to the causing of movement, change of direction, or extension, whether of physical objects, human actions, intentions, or periods of time.
2 Samuel 6:10 · Word #12
Lexicon H5186
| Lemma | נָטָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤈𐤄 |
| Transliteration | nâṭâh |
| Strong's | H5186 |
| Definition | To extend, stretch out, or spread (physically or metaphorically); to incline, turn, or bend (in various directions, either literal or figurative); to direct or apply oneself or something toward a particular purpose; to deviate, turn away, or pervert (morally or in judgment); the word carries a broad semantic field relating to the causing of movement, change of direction, or extension, whether of physical objects, human actions, intentions, or periods of time. |
Morphology HC/Vhw3ms/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and he turned it aside |
SIBI-P1 Translation H5186-48
and he caused him to turn aside
| Morphological Notes | Hiphil sequential imperfect, 3rd person masculine singular with 3rd person masculine singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem conveys a causative action, so the subject causes the object (3ms suffix) to incline or turn. "Turn aside" preserves the root sense of directional deviation inherent in נטה while reflecting the causative morphology. |
View full lexicon entry for H5186 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and he turned it aside
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'and he caused him to turn aside' misrepresents the pronoun and action. The subject is David, the object is the ark (it), so 'and he turned it aside' is the correct rendering. |