וְ/הַ/פִּסְחִים֙
𐤅/𐤄/𐤐𐤎𐤇𐤉𐤌
pâçach
and the lame
To limp, halt, or walk unevenly (literal sense); to pass over, spare, show passivity or reluctance, or skip (figurative and narrative sense). In narratives relating to the so-called 'Passover,' to 'pass over' with the sense of sparing or protecting during judgment. May also denote expressions of physical unsteadiness or indecision, including hesitancy or wavering between choices.
2 Samuel 5:6 · Word #19
Lexicon H6452
| Lemma | פָּסַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤐𐤎𐤇 |
| Transliteration | pâçach |
| Strong's | H6452 |
| Definition | To limp, halt, or walk unevenly (literal sense); to pass over, spare, show passivity or reluctance, or skip (figurative and narrative sense). In narratives relating to the so-called 'Passover,' to 'pass over' with the sense of sparing or protecting during judgment. May also denote expressions of physical unsteadiness or indecision, including hesitancy or wavering between choices. |
Morphology HC/Td/Aampa
All morphology codes
| Part of Speech | A — Adjective — Describes a noun |
| Subtype | a — Adjective — Adjective |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | and the lame |
SIBI-P1 Translation H6452-08
and the limping ones
| Morphological Notes | Conjunction וְ + definite article הַ + masculine plural adjective, absolute state. |
| Rendering Rationale | The adjective derives from the root meaning "to limp" or "move unevenly" and is here masculine plural with the definite article and conjunction. "The limping ones" preserves the concrete root sense while reflecting the masculine plural form. |
View full lexicon entry for H6452 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and the lame
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'and the lame' reflects the context of physical disability; 'and the limping ones' is literal but less standard/idiomatic in this context. |