וַ/יִּשָּׂאֵ֥/ם

𐤅/𐤉𐤔𐤀/𐤌

nâsâʼ

and carried them

To lift, carry, or bear, either physically (e.g., to raise objects, bear burdens) or metaphorically (e.g., to bear responsibility, guilt, or a person's countenance). In various contexts, נָשָׂא can also mean to take away, to forgive (i.e., to remove guilt), to exalt or elevate (someone to a position of honor or in self-elevation), or to endure (hardship, punishment).

H5375

2 Samuel 5:21 · Word #5

Lexicon H5375

Lemmaנָשָׂא
Lemma (Paleo)𐤍𐤔𐤀
Transliterationnâsâʼ
Strong'sH5375
DefinitionTo lift, carry, or bear, either physically (e.g., to raise objects, bear burdens) or metaphorically (e.g., to bear responsibility, guilt, or a person's countenance). In various contexts, נָשָׂא can also mean to take away, to forgive (i.e., to remove guilt), to exalt or elevate (someone to a position of honor or in self-elevation), or to endure (hardship, punishment).

Morphology HC/Vqw3ms/Sp3mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand carried them

SIBI-P1 Translation H5375-94

and he lifted them

Morphological NotesQal sequential imperfect (wayyiqtol), 3rd person masculine singular with 3rd person masculine plural pronominal suffix.
Rendering RationaleThe Qal stem preserves the simple active sense of the root נשׂא, "to lift/carry/bear." The sequential imperfect 3ms with 3mp suffix yields "and he lifted them," maintaining singular masculine subject and masculine plural object.

View full lexicon entry for H5375 →

SILEX v2