מוציא

𐤌𐤅𐤑𐤉𐤀

yâtsâʼ

leading out

To go out, come out, depart, proceed, emerge. The verb יָצָא encompasses the movement from an interior or enclosed space into the open or another domain, whether literal (such as physical departure from a location) or figurative (such as the emergence of an event or state). Extended meanings include: to lead out (with a direct object), to bring forth, to be led out, to produce offspring or effects, to be discharged (of fluids), to go forth to war, and to issue or proceed from a point of origin.

H3318

2 Samuel 5:2 · Word #12

Lexicon H3318

Lemmaיָצָא
Lemma (Paleo)𐤉𐤑𐤀
Transliterationyâtsâʼ
Strong'sH3318
DefinitionTo go out, come out, depart, proceed, emerge. The verb יָצָא encompasses the movement from an interior or enclosed space into the open or another domain, whether literal (such as physical departure from a location) or figurative (such as the emergence of an event or state). Extended meanings include: to lead out (with a direct object), to bring forth, to be led out, to produce offspring or effects, to be discharged (of fluids), to go forth to war, and to issue or proceed from a point of origin.

Morphology HVhrmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseleading out

SIBI-P1 Translation H3318-62

the one leading out

Morphological NotesHiphil (causative) active participle, masculine singular, absolute state.
Rendering RationaleThe Hiphil stem gives a causative sense, "to cause to go out" or "to lead out." As a masculine singular active participle, it denotes an ongoing or characteristic agent—"the one leading out."

View full lexicon entry for H3318 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

the one leading out

Same as P1Yes
RationaleP1 is already specific and contextually accurate for the participial form.