מוציא
𐤌𐤅𐤑𐤉𐤀
yâtsâʼ
leading out
To go out, come out, depart, proceed, emerge. The verb יָצָא encompasses the movement from an interior or enclosed space into the open or another domain, whether literal (such as physical departure from a location) or figurative (such as the emergence of an event or state). Extended meanings include: to lead out (with a direct object), to bring forth, to be led out, to produce offspring or effects, to be discharged (of fluids), to go forth to war, and to issue or proceed from a point of origin.
2 Samuel 5:2 · Word #12
Lexicon H3318
| Lemma | יָצָא |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤑𐤀 |
| Transliteration | yâtsâʼ |
| Strong's | H3318 |
| Definition | To go out, come out, depart, proceed, emerge. The verb יָצָא encompasses the movement from an interior or enclosed space into the open or another domain, whether literal (such as physical departure from a location) or figurative (such as the emergence of an event or state). Extended meanings include: to lead out (with a direct object), to bring forth, to be led out, to produce offspring or effects, to be discharged (of fluids), to go forth to war, and to issue or proceed from a point of origin. |
Morphology HVhrmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | leading out |
SIBI-P1 Translation H3318-62
the one leading out
| Morphological Notes | Hiphil (causative) active participle, masculine singular, absolute state. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem gives a causative sense, "to cause to go out" or "to lead out." As a masculine singular active participle, it denotes an ongoing or characteristic agent—"the one leading out." |
View full lexicon entry for H3318 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
the one leading out
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 is already specific and contextually accurate for the participial form. |