וַ/יִּרְפּ֖וּ

𐤅/𐤉𐤓𐤐𐤅

râphâh

grew weak

To become slack, weak, or feeble; to lose strength or intensity, either physically, emotionally, or metaphorically. Used in a range of contexts to convey the idea of relaxing effort, losing resolve, or decreasing activity, as well as physical weakening or abatement of conditions.

H7503

2 Samuel 4:1 · Word #8

Lexicon H7503

Lemmaרָפָה
Lemma (Paleo)𐤓𐤐𐤄
Transliterationrâphâh
Strong'sH7503
DefinitionTo become slack, weak, or feeble; to lose strength or intensity, either physically, emotionally, or metaphorically. Used in a range of contexts to convey the idea of relaxing effort, losing resolve, or decreasing activity, as well as physical weakening or abatement of conditions.

Morphology HC/Vqw3mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasegrew weak

SIBI-P1 Translation H7503-22

they became slack

Morphological NotesVerb, Qal stem, sequential imperfect (wayyiqtol), 3rd person masculine plural.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses a simple state of becoming slack or weak, and the 3rd person masculine plural sequential imperfect form indicates a completed past action by multiple masculine subjects. "They became slack" preserves both the root sense of loosening and the plural morphology.

View full lexicon entry for H7503 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

they became weak

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'They became slack' (P1) is less idiomatic in standard English for this context, while 'they became weak' better reflects the result of hearing the news and matches the silex_definition.