בָּ֑אוּ
𐤁𐤀𐤅
Bo
had come
A verb denoting the act of going, coming, or entering, usually indicating movement toward a point (frequently the speaker or a referent location). Used to express entry into a place, event or state, both literally (such as entering a city, house, or land) and figuratively (such as attaining a condition, being included, or happening). In causative (hiphil) stem, it frequently means to bring or cause to come, i.e., cause a person, thing, or event to enter or occur.
2 Samuel 3:23 · Word #6
Lexicon H935
| Lemma | בּוֹא |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤅𐤀 |
| Transliteration | Bo |
| Strong's | H935 |
| Definition | A verb denoting the act of going, coming, or entering, usually indicating movement toward a point (frequently the speaker or a referent location). Used to express entry into a place, event or state, both literally (such as entering a city, house, or land) and figuratively (such as attaining a condition, being included, or happening). In causative (hiphil) stem, it frequently means to bring or cause to come, i.e., cause a person, thing, or event to enter or occur. |
Morphology HVqp3cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | had come |
SIBI-P1 Translation H935-23
they came
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, perfect (suffix conjugation), 3rd person common plural. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple active motion of coming or entering. The perfect conjugation with 3rd person common plural indicates a completed action performed by multiple subjects, hence "they came." |
View full lexicon entry for H935 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
came
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'they came' is technically accurate for the verb's plurality, but context and Hebrew construction set the group (the army) as the subject—'came' represents this collective action best in English, aligning with the army as a single unit; English would typically render it as 'came'. |