מֵ/עִמְּ/ךָ֣
𐤌/𐤏𐤌/𐤊
ʻim
from you
Primary meaning: with, together with, in association or accompaniment with another person, group, or entity. Functions as both a preposition and adverb to express being in company with, alongside, or in the presence of. Its semantic range covers various specific relationships of accompaniment, association, comparison, opposition, and simultaneous action in both literal and metaphorical contexts.
2 Samuel 24:21 · Word #12
Lexicon H5973
| Lemma | עִם |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤌 |
| Transliteration | ʻim |
| Strong's | H5973 |
| Definition | Primary meaning: with, together with, in association or accompaniment with another person, group, or entity. Functions as both a preposition and adverb to express being in company with, alongside, or in the presence of. Its semantic range covers various specific relationships of accompaniment, association, comparison, opposition, and simultaneous action in both literal and metaphorical contexts. |
Morphology HR/R/Sp2ms
All morphology codes
| Part of Speech | R — Preposition — Shows relationship between words |
Common Translation
| Phrase | from you |
SIBI-P1 Translation H5973-17
from with you
| Morphological Notes | Preposition מִן (from) prefixed to עִם (with) + 2nd person masculine singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The base preposition עִם means “with, in association with.” The prefixed מֵ־ adds the sense “from,” and the 2ms suffix ךָ specifies “you” (masculine singular), yielding the combined sense “from with you.” |
View full lexicon entry for H5973 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
from you
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'From you' is a more natural and contextually appropriate rendering of 'meimkha' (from with you) than the overly literal 'from with you'; follows English idiom for a transaction. |