לִ/קְנ֧וֹת
𐤋/𐤒𐤍𐤅𐤕
qânâh
to buy
To acquire, obtain, or buy through purchase or personal acquisition; in some contexts, to create or bring into existence, especially in poetic or archaic usage. The primary sense is the act of acquiring something, with a focus on both the process (purchase, obtain) and the result (possessing, owning). Occasionally refers metaphorically to creation or origination, particularly in poetic texts.
2 Samuel 24:21 · Word #11
Lexicon H7069
| Lemma | קָנָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤒𐤍𐤄 |
| Transliteration | qânâh |
| Strong's | H7069 |
| Definition | To acquire, obtain, or buy through purchase or personal acquisition; in some contexts, to create or bring into existence, especially in poetic or archaic usage. The primary sense is the act of acquiring something, with a focus on both the process (purchase, obtain) and the result (possessing, owning). Occasionally refers metaphorically to creation or origination, particularly in poetic texts. |
Morphology HR/Vqc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | to buy |
SIBI-P1 Translation H7069-07
to acquire
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, infinitive construct with prefixed לְ indicating purpose or result ("to acquire"). |
| Rendering Rationale | The Qal infinitive construct expresses the simple verbal action in its basic sense. "To acquire" preserves the root’s primary meaning of obtaining or procuring, without specifying the manner (purchase, inheritance, or poetic creation). |
View full lexicon entry for H7069 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to acquire
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'To acquire' is acceptable and contextually accurate, as David's intention is to obtain something via purchase. SILEX definition supports this rendering. |