שֽׁוּט
𐤔𐤅𐤈
shûwṭ
go now
To go about, move back and forth, traverse, or wander, often with an intentional or purposeful sense. The primary lexical meaning is active movement through or across an area, usually in a thorough or repetitive manner. Used metaphorically at times to describe searching, surveying, or patrolling.
2 Samuel 24:2 · Word #9
Lexicon H7751
| Lemma | שׁוּט |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤅𐤈 |
| Transliteration | shûwṭ |
| Strong's | H7751 |
| Definition | To go about, move back and forth, traverse, or wander, often with an intentional or purposeful sense. The primary lexical meaning is active movement through or across an area, usually in a thorough or repetitive manner. Used metaphorically at times to describe searching, surveying, or patrolling. |
Morphology HVqv2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | v — Imperative — A command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | go now |
SIBI-P1 Translation H7751-08
Roam about!
| Morphological Notes | Qal imperative, 2nd person masculine singular verb. |
| Rendering Rationale | The Qal imperative 2ms issues a direct command to a masculine singular subject to engage in active, intentional movement. "Roam about" preserves the root sense of purposeful traversing or moving to and fro across an area. |
View full lexicon entry for H7751 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
go about
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'Roam about!' is accurate, but given the command is for a survey, 'go about!' is a slightly more fitting directive matching the nuance in SILEX. |