וּ/בָ/אֵ֕שׁ
𐤅/𐤁/𐤀𐤔
ʼêsh
and-in-fire
A physical phenomenon characterized by visible flames, heat, and combustion; used literally to denote the element of fire as a natural force or as a substance. Also used metaphorically and symbolically to express concepts such as destruction, purification, divine presence, or intense emotion. In cultic and ritual contexts, denotes the fire of sacrifices and offerings, often signifying the acceptance or presence of a deity. Includes figurative uses relating to judgment, divine wrath, and intense experience.
2 Samuel 23:7 · Word #8
Lexicon H784
| Lemma | אֵשׁ |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤔 |
| Transliteration | ʼêsh |
| Strong's | H784 |
| Definition | A physical phenomenon characterized by visible flames, heat, and combustion; used literally to denote the element of fire as a natural force or as a substance. Also used metaphorically and symbolically to express concepts such as destruction, purification, divine presence, or intense emotion. In cultic and ritual contexts, denotes the fire of sacrifices and offerings, often signifying the acceptance or presence of a deity. Includes figurative uses relating to judgment, divine wrath, and intense experience. |
Morphology HC/Rd/Ncbsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | b — Both — Both (masculine and feminine) |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | and-in-fire |
SIBI-P1 Translation H784-14
and in fire
| Morphological Notes | Conjunction וּ + preposition בָּ (in) + noun אֵשׁ, common singular absolute (feminine). |
| Rendering Rationale | The noun אֵשׁ denotes literal fire as the burning phenomenon itself, derived directly from the root conveying burning and heat. The prefixed conjunction וּ and preposition בָּ are preserved, yielding the full form "and in fire." |
View full lexicon entry for H784 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and in fire
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'and in fire' is context-appropriate and matches SIBI-P1. |