וַ/יִּגְזֹ֤ל
𐤅/𐤉𐤂𐤆𐤋
gâzal
and snatched
To seize, take away, or remove something by force, to rob or deprive unlawfully; in extended use, to flay or strip (e.g., skin or coverings). The root is used for the forcible taking of property, possessions, or even dignity, and can also refer to acts of despoiling or violent injustice.
2 Samuel 23:21 · Word #15
Lexicon H1497
| Lemma | גָּזַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤂𐤆𐤋 |
| Transliteration | gâzal |
| Strong's | H1497 |
| Definition | To seize, take away, or remove something by force, to rob or deprive unlawfully; in extended use, to flay or strip (e.g., skin or coverings). The root is used for the forcible taking of property, possessions, or even dignity, and can also refer to acts of despoiling or violent injustice. |
Morphology HC/Vqw3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and snatched |
SIBI-P1 Translation H1497-12
and he forcibly seized
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, sequential imperfect (wayyiqtol), 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses a simple active action of violent taking. The sequential imperfect (vav-consecutive) with 3rd masculine singular is reflected by "and he," while "forcibly seized" preserves the root’s core sense of taking by force rather than mere theft. |
View full lexicon entry for H1497 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and he forcibly seized
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 accurately captures the intensive nature of the verb in context. No change needed. |