וַ/יִּבְקְעוּ֩

𐤅/𐤉𐤁𐤒𐤏𐤅

bâqaʻ

and broke through

To split or break open by force, especially by cleaving, rending, or bursting. The root denotes a forceful separation of a whole, especially in natural or violent contexts. Used of splitting the earth, rocks, water, or human-made objects; sometimes metaphorically of causing a breach or starting an action marked by sudden force.

H1234

2 Samuel 23:16 · Word #1

Lexicon H1234

Lemmaבָּקַע
Lemma (Paleo)𐤁𐤒𐤏
Transliterationbâqaʻ
Strong'sH1234
DefinitionTo split or break open by force, especially by cleaving, rending, or bursting. The root denotes a forceful separation of a whole, especially in natural or violent contexts. Used of splitting the earth, rocks, water, or human-made objects; sometimes metaphorically of causing a breach or starting an action marked by sudden force.

Morphology HC/Vqw3mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseand broke through

SIBI-P1 Translation H1234-34

and they split open

Morphological NotesVerb, Qal stem, sequential imperfect (wayyiqtol), 3rd person masculine plural.
Rendering RationaleThe Qal stem conveys the simple active sense of forcefully splitting or breaking open. The sequential imperfect 3rd masculine plural is reflected by "and they," preserving both number and narrative sequence while retaining the root idea of violent separation.

View full lexicon entry for H1234 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and they broke through

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'and they split open' is somewhat awkward and less idiomatic for the context of warriors breaking through enemy lines. 'And they broke through' matches the violent, breaching sense described in the silex_definition and fits the narrative context of a heroic action.