חֹנָ֖ה

𐤇𐤍𐤄

chânâh

was encamped

To set up camp or establish a temporary encampment, typically by pitching tents; more broadly, to dwell or reside in a temporary or mobile fashion. In military, pastoral, and migratory contexts, to encamp or to station oneself or one's group, often with an implication of impermanence or readiness to move. Occasionally, to lay siege or station troops in a location. The verb reflects an act rather than a state, focusing on the process and intentionality of settling somewhere temporarily.

H2583

2 Samuel 23:13 · Word #16

Lexicon H2583

Lemmaחָנָה
Lemma (Paleo)𐤇𐤍𐤄
Transliterationchânâh
Strong'sH2583
DefinitionTo set up camp or establish a temporary encampment, typically by pitching tents; more broadly, to dwell or reside in a temporary or mobile fashion. In military, pastoral, and migratory contexts, to encamp or to station oneself or one's group, often with an implication of impermanence or readiness to move. Occasionally, to lay siege or station troops in a location. The verb reflects an act rather than a state, focusing on the process and intentionality of settling somewhere temporarily.

Morphology HVqrfsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasewas encamped

SIBI-P1 Translation H2583-05

encamping (feminine)

Morphological NotesQal active participle, feminine singular, absolute state.
Rendering RationaleThe Qal active participle denotes ongoing or characteristic action, here reflecting the act of setting up camp. The feminine singular form is preserved by marking it explicitly as feminine in English while retaining the verbal-adjectival sense.

View full lexicon entry for H2583 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

encamping (feminine)

Same as P1No — adjusted for context
RationaleStandardized from "was encamped".