וַ/יֹּקִיעֻ֤/ם

𐤅/𐤉𐤒𐤉𐤏/𐤌

yâqaʻ

and they impaled them

To be dislocated or out of joint, to be separated from one’s connection; in an extended physical or metaphorical sense, to be alienated or estranged. In causative forms, to cause to be torn away, to impale or hang up something or someone, leading to their abandonment or ruin (often as an act of public display or harsh judgment).

H3363

2 Samuel 21:9 · Word #4

Lexicon H3363

Lemmaיָקַע
Lemma (Paleo)𐤉𐤒𐤏
Transliterationyâqaʻ
Strong'sH3363
DefinitionTo be dislocated or out of joint, to be separated from one’s connection; in an extended physical or metaphorical sense, to be alienated or estranged. In causative forms, to cause to be torn away, to impale or hang up something or someone, leading to their abandonment or ruin (often as an act of public display or harsh judgment).

Morphology HC/Vhw3mp/Sp3mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseand they impaled them

SIBI-P1 Translation H3363-04

and they impaled them

Morphological NotesVerb, Hiphil (causative), sequential imperfect, 3rd person masculine plural with 3rd person masculine plural object suffix.
Rendering RationaleThe Hiphil stem gives a causative sense: "they caused to be torn away/dislocated." In extended usage this refers to impaling or hanging up bodies in public display, which preserves the root idea of forced separation and exposure; the 3mp subject and 3mp object suffix are reflected in "they" and "them."

View full lexicon entry for H3363 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and they impaled them

Same as P1Yes
RationaleP1 accurately conveys the causative form of the verb as specified in SILEX. No adjustment needed for context.