לַ/גִּבְעֹנִ֖ים
𐤋/𐤂𐤁𐤏𐤍𐤉𐤌
Giveoni
to the Gibeonites
An inhabitant or member of Gibeon, a city in the central hill country of ancient Canaan. Refers specifically to people identified with Gibeon, either ethnically as original Hivite (Canaanite) population or politically as residents under Israelite administration. In some contexts, especially after the conquest narratives, the term denotes individuals or groups associated with the servile status imposed by the Israelites following their treaty with Gibeon.
2 Samuel 21:2 · Word #3
Lexicon H1393
| Lemma | גִּבְעֹנִי |
| Lemma (Paleo) | 𐤂𐤁𐤏𐤍𐤉 |
| Transliteration | Giveoni |
| Strong's | H1393 |
| Definition | An inhabitant or member of Gibeon, a city in the central hill country of ancient Canaan. Refers specifically to people identified with Gibeon, either ethnically as original Hivite (Canaanite) population or politically as residents under Israelite administration. In some contexts, especially after the conquest narratives, the term denotes individuals or groups associated with the servile status imposed by the Israelites following their treaty with Gibeon. |
Morphology HRd/Ngmpa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | g — Gentilic — Gentilic noun (nationality/origin) |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | to the Gibeonites |
SIBI-P1 Translation H1393-03
to the Gibeonites
| Morphological Notes | Preposition ל ('to') + definite article + masculine plural gentilic noun, absolute state. |
| Rendering Rationale | The term is a masculine plural gentilic formed from גִּבְעוֹן (Gibeon), itself derived from the root גבע ('hill, height'), meaning members of the Gibeonite community. The prefixed ל with the definite article yields 'to the Gibeonites,' preserving both plurality and grammatical marking. |
View full lexicon entry for H1393 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to Giveonim
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Gentilic noun transliterated from Hebrew. P1 meaning: the Gibeonite man |