כִּ/מְנ֖וֹר
𐤊/𐤌𐤍𐤅𐤓
mânôwr
like a weaver's
A physical implement, typically a yoke or crossbeam, associated with agricultural tasks such as plowing or with construction elements like roof beams. The primary sense concerns a structural or load-bearing bar, especially one used by draft animals for tilling the soil. In some contexts, may refer more generally to a bar or shaft forming part of a larger apparatus or framework.
2 Samuel 21:19 · Word #19
Lexicon H4500
| Lemma | מָנוֹר |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤍𐤅𐤓 |
| Transliteration | mânôwr |
| Strong's | H4500 |
| Definition | A physical implement, typically a yoke or crossbeam, associated with agricultural tasks such as plowing or with construction elements like roof beams. The primary sense concerns a structural or load-bearing bar, especially one used by draft animals for tilling the soil. In some contexts, may refer more generally to a bar or shaft forming part of a larger apparatus or framework. |
Morphology HR/Ncmsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | like a weaver's |
SIBI-P1 Translation H4500-01
like a plow-yoke beam
| Morphological Notes | Masculine singular common noun in construct state with prefixed preposition כ ("like/as"). |
| Rendering Rationale | The noun מָנוֹר denotes an implement derived from the root ניר, specifically a load-bearing beam or yoke used in plowing. The prefixed כ marks comparison ("like/as"), and the masculine singular construct form supports rendering it as a singular plowing beam in a comparative sense. |
View full lexicon entry for H4500 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
like a weaver's
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | SILEX focuses on a yoke/plow beam, but context and parallel texts show a simile to a weaver's beam, referencing the thickness of a spear; 'like a weaver's' is more accurate here than 'like a plow-yoke beam'. |