הָ/רָפָ֗ה
𐤄/𐤓𐤐𐤄
Rafa
the Rapha
A proper noun and common noun denoting either (1) a member of the ancient population groups referred to as Rephaim—described in biblical texts as large or formidable peoples inhabiting the land before and during the early Israelite period—or (2) a personal name (Rapha), or (3) in some instances, a generic term for giant(s). The word carries nuances of an ancient, possibly legendary class of people thought to possess great stature or strength, and at times stands as a toponym or patronym within certain genealogies.
2 Samuel 21:16 · Word #6
Lexicon H7497
| Lemma | רָפָא |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤐𐤀 |
| Transliteration | Rafa |
| Strong's | H7497 |
| Definition | A proper noun and common noun denoting either (1) a member of the ancient population groups referred to as Rephaim—described in biblical texts as large or formidable peoples inhabiting the land before and during the early Israelite period—or (2) a personal name (Rapha), or (3) in some instances, a generic term for giant(s). The word carries nuances of an ancient, possibly legendary class of people thought to possess great stature or strength, and at times stands as a toponym or patronym within certain genealogies. |
Morphology HTd/Ngmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | g — Gentilic — Gentilic noun (nationality/origin) |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | the Rapha |
SIBI-P1 Translation H7497-01
the Rephaite
| Morphological Notes | Noun, gentilic; masculine singular absolute with prefixed definite article (הָ). |
| Rendering Rationale | The form is a masculine singular gentilic with the definite article, denoting a member of the Rephaim people-group. "The Rephaite" preserves both the singular masculine form and the ethnic/gentilic sense reflected in the noun. |
View full lexicon entry for H7497 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
the Rafa
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Gentilic noun transliterated from Hebrew. P1 meaning: the Rephaite |