חָג֣וּר
𐤇𐤂𐤅𐤓
châgar
was girded
To gird, bind, or fasten clothing or equipment about the body, especially by tying on a belt, sash, or armor. Used both in literal senses—to refer to the act of securing garments or military gear—and in extended figurative senses, such as preparing oneself for action or strengthening oneself. The word can denote readiness, preparation for activity, or equipping for a specific task or challenge.
2 Samuel 21:16 · Word #14
Lexicon H2296
| Lemma | חָגַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤂𐤓 |
| Transliteration | châgar |
| Strong's | H2296 |
| Definition | To gird, bind, or fasten clothing or equipment about the body, especially by tying on a belt, sash, or armor. Used both in literal senses—to refer to the act of securing garments or military gear—and in extended figurative senses, such as preparing oneself for action or strengthening oneself. The word can denote readiness, preparation for activity, or equipping for a specific task or challenge. |
Morphology HVqsmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | s — Participle Passive — The one receiving the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | was girded |
SIBI-P1 Translation H2296-05
girded one
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, passive participle, masculine singular absolute. |
| Rendering Rationale | The Qal passive participle masculine singular describes someone who has been girded or bound about with clothing or equipment. "Girded one" preserves the passive verbal sense while reflecting the participial, adjectival form. |
View full lexicon entry for H2296 →
SILEX v2