תְּלָא֥וּ/ם
𐤕𐤋𐤀𐤅/𐤌
tâlâh
them
To hang or suspend something from above, whether physically by means of support/attachment or metaphorically (rare). In biblical contexts, most frequently refers to hanging a body or object for display, execution, or storage. Primary usage is to describe the act of suspending someone or something, often as a public display, sometimes for punitive measures.
2 Samuel 21:12 · Word #23
Lexicon H8518
| Lemma | תָּלָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤕𐤋𐤄 |
| Transliteration | tâlâh |
| Strong's | H8518 |
| Definition | To hang or suspend something from above, whether physically by means of support/attachment or metaphorically (rare). In biblical contexts, most frequently refers to hanging a body or object for display, execution, or storage. Primary usage is to describe the act of suspending someone or something, often as a public display, sometimes for punitive measures. |
Morphology HVqp3cp/Sp3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | them |
SIBI-P1 Translation H8518-07
they hung them
| Morphological Notes | Qal perfect 3cp with 3mp pronominal suffix; active completed action with masculine plural object. |
| Rendering Rationale | The Qal perfect 3rd person common plural indicates a completed action performed by "they," and the 3rd person masculine plural suffix marks the direct object "them." "Hung" preserves the root’s primary sense of suspending from above. |
View full lexicon entry for H8518 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—