לָ/נ֤וּחַ
𐤋/𐤍𐤅𐤇
nûwach
to rest
To rest, to settle, to be quiet or at ease; to cause to rest, to place or set (something or someone) in a particular location. The verb encompasses a range of senses including coming to rest physically (such as the ark on the mountains), achieving a state of tranquility or security, and providing rest or relief to others. It can refer to both human and divine actions—ranging from the cessation of movement or activity to the establishment or placement of people, objects, or divine presence.
2 Samuel 21:10 · Word #23
Lexicon H5117
| Lemma | נוּחַ |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤅𐤇 |
| Transliteration | nûwach |
| Strong's | H5117 |
| Definition | To rest, to settle, to be quiet or at ease; to cause to rest, to place or set (something or someone) in a particular location. The verb encompasses a range of senses including coming to rest physically (such as the ark on the mountains), achieving a state of tranquility or security, and providing rest or relief to others. It can refer to both human and divine actions—ranging from the cessation of movement or activity to the establishment or placement of people, objects, or divine presence. |
Morphology HR/Vqc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | to rest |
SIBI-P1 Translation H5117-10
to rest
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, infinitive construct with prefixed ל ("to"). |
| Rendering Rationale | The Qal infinitive construct expresses the simple verbal idea of the root נוח in its intransitive sense—entering a state of rest or settledness. The prefixed ל marks the infinitive, yielding the basic sense "to rest." |
View full lexicon entry for H5117 →
SILEX v2