הַ/דָּמִ֔ים

𐤄/𐤃𐤌𐤉𐤌

dâm

of blood

'Blood'—the vital fluid of humans and animals. Used concretely for physical blood in the body or shed in injury or sacrifice; also refers to life itself as represented by blood, bloodshed (especially as the taking of life or acts of violence), and metaphorically for guilt incurred by violence. In poetic or extended contexts, can signify the life force or mortality. In rare analogical usage, refers to grape juice as a symbol of blood, especially in ritual or poetic passages.

H1818

2 Samuel 21:1 · Word #21

Lexicon H1818

Lemmaדָּם
Lemma (Paleo)𐤃𐤌
Transliterationdâm
Strong'sH1818
Definition'Blood'—the vital fluid of humans and animals. Used concretely for physical blood in the body or shed in injury or sacrifice; also refers to life itself as represented by blood, bloodshed (especially as the taking of life or acts of violence), and metaphorically for guilt incurred by violence. In poetic or extended contexts, can signify the life force or mortality. In rare analogical usage, refers to grape juice as a symbol of blood, especially in ritual or poetic passages.

Morphology HTd/Ncmpa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseof blood

SIBI-P1 Translation H1818-26

the bloods

Morphological NotesNoun, masculine plural absolute with definite article (הַ + דָּמִים).
Rendering RationaleThe definite article and masculine plural form are preserved as "the bloods," reflecting the Hebrew plural דָּמִים, which often denotes multiple acts of bloodshed, drops of blood, or accumulated bloodguilt rather than a single instance.

View full lexicon entry for H1818 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

the bloods

Same as P1Yes
Rationale'The bloods' is retained from P1, as the Hebrew plural in this context refers to guilt of bloodshed, and SIBI retains explicit plural where present.