מֵ/אַחֲרֵ֣י
𐤌/𐤀𐤇𐤓𐤉
ʼachar
from after
Properly, the part that is behind or following; primarily an adverb or preposition indicating location or sequence (i.e., back, behind, afterward). Used to express: (1) physical position ('behind,' 'at the rear'), (2) temporal sequence ('after,' 'following'), and (3) figurative succession or result ('in consequence of,' 'according to').
2 Samuel 2:30 · Word #3
Lexicon H310
| Lemma | אַחַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤇𐤓 |
| Transliteration | ʼachar |
| Strong's | H310 |
| Definition | Properly, the part that is behind or following; primarily an adverb or preposition indicating location or sequence (i.e., back, behind, afterward). Used to express: (1) physical position ('behind,' 'at the rear'), (2) temporal sequence ('after,' 'following'), and (3) figurative succession or result ('in consequence of,' 'according to'). |
Morphology HR/R
All morphology codes
| Part of Speech | R — Preposition — Shows relationship between words |
Common Translation
| Phrase | from after |
SIBI-P1 Translation H310-18
from behind
| Morphological Notes | Preposition מִן ("from") prefixed to the prepositional/adverbial form of אַחַר ("behind, after"). |
| Rendering Rationale | The form מֵאַחֲרֵי combines the preposition מִן ("from") with אַחַר in its following/behind sense, yielding the idea of movement or origin from what is behind or after. "From behind" preserves both the separative מִן and the spatial-sequential root meaning. |
View full lexicon entry for H310 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
from after
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | In this context, 'from after' is a more direct and context-appropriate rendering than 'from behind,' signaling following someone or something after an event or person, matching the typical narrative use here. |