אַכֶּ֨/כָּה֙
𐤀𐤊/𐤊𐤄
nâkâh
should-I-strike-you
To strike, hit, or inflict a blow, either physically or figuratively. The verb נָכָה encompasses a range of force, from a simple tap or touch to a severe blow causing harm or death. It is frequently used for actions ranging from causing wounds or physical damage, defeating in battle, killing, or otherwise causing a decisive impact on individuals, groups, and even objects or nations. It can also appear in idiomatic expressions conveying certainty or emphasis (e.g., 'surely,' as an intensifier), or signaling the execution of divine or judicial judgment. The precise force and outcome of the action depend on context, with senses spanning from causing mild injury to enacting capital punishment or military defeat.
2 Samuel 2:22 · Word #11
Lexicon H5221
| Lemma | נָכָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤊𐤄 |
| Transliteration | nâkâh |
| Strong's | H5221 |
| Definition | To strike, hit, or inflict a blow, either physically or figuratively. The verb נָכָה encompasses a range of force, from a simple tap or touch to a severe blow causing harm or death. It is frequently used for actions ranging from causing wounds or physical damage, defeating in battle, killing, or otherwise causing a decisive impact on individuals, groups, and even objects or nations. It can also appear in idiomatic expressions conveying certainty or emphasis (e.g., 'surely,' as an intensifier), or signaling the execution of divine or judicial judgment. The precise force and outcome of the action depend on context, with senses spanning from causing mild injury to enacting capital punishment or military defeat. |
Morphology HVhi1cs/Sp2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | should-I-strike-you |
SIBI-P1 Translation H5221-02
I will strike you
| Morphological Notes | Verb; Hiphil stem (causative-active); imperfect; 1st person common singular; with 2nd person masculine singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Hiphil imperfect 1st person singular with a 2nd masculine singular suffix expresses a causative active action directed at 'you.' Given that נכה in Hiphil commonly functions as an active striking verb, 'I will strike you' preserves both the root sense of delivering a blow and the verbal morphology. |
View full lexicon entry for H5221 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
should I strike you
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | The verb is cohortative/imperfect with a question marker; 'should I strike you' is contextually accurate. P1 'I will strike you' disregards the interrogative 'why' and nuance of a pending/possible action. |