וַ/יְרַגֵּ֣ל

𐤅/𐤉𐤓𐤂𐤋

râgal

and he slandered

To travel on foot, to go about (literally); by extension, to explore or scout a place with the intention of gathering information (especially in a military sense, i.e., to spy or reconnoiter); figuratively, to act as a slanderer or informer, one who goes about conveying information (often of a malicious or secretive nature). The verb can indicate not only physical movement but also the act of investigation (as in espionage) or gossip (reporting negative information).

H7270

2 Samuel 19:28 · Word #1

Lexicon H7270

Lemmaרָגַל
Lemma (Paleo)𐤓𐤂𐤋
Transliterationrâgal
Strong'sH7270
DefinitionTo travel on foot, to go about (literally); by extension, to explore or scout a place with the intention of gathering information (especially in a military sense, i.e., to spy or reconnoiter); figuratively, to act as a slanderer or informer, one who goes about conveying information (often of a malicious or secretive nature). The verb can indicate not only physical movement but also the act of investigation (as in espionage) or gossip (reporting negative information).

Morphology HC/Vpw3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand he slandered

SIBI-P1 Translation H7270-08

and he scouted out

Morphological NotesVerb, Piel stem (intensive/active), sequential imperfect (wayyiqtol), 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe root רגל conveys going about on foot, which in extended usage developed into the idea of reconnoitering or spying. The Piel stem intensifies or gives an active, deliberate sense, and the sequential imperfect 3ms form yields "and he scouted out."

View full lexicon entry for H7270 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and he slandered

Same as P1No — adjusted for context
RationaleContext here is figurative, referring to slander or malicious report rather than literal scouting. The common gloss and context require 'and he slandered.'