נָד֔וֹן

𐤍𐤃𐤅𐤍

dîyn

quarreling

To judge, pass sentence, govern; in derivative and extended senses, to act as judge, to adjudicate disputes, to govern or exercise authority. Occasionally, to strive or contend (in legal or broader sense).

H1777

2 Samuel 19:10 · Word #4

Lexicon H1777

Lemmaדִּין
Lemma (Paleo)𐤃𐤉𐤍
Transliterationdîyn
Strong'sH1777
DefinitionTo judge, pass sentence, govern; in derivative and extended senses, to act as judge, to adjudicate disputes, to govern or exercise authority. Occasionally, to strive or contend (in legal or broader sense).

Morphology HVNrmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasequarreling

SIBI-P1 Translation H1777-06

one being judged

Morphological NotesVerb; Niphal stem; participle (active form with passive sense); masculine singular; absolute state.
Rendering RationaleThe Niphal stem commonly conveys a passive or reflexive sense of the root דין (“to judge, govern, contend”). As a masculine singular participle, נָדוֹן denotes someone in the state of undergoing judgment—hence “one being judged.”

View full lexicon entry for H1777 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

quarreling

Same as P1No — adjusted for context
RationaleChanged from 'one being judged' to 'quarreling,' which matches the context of dispute among the people. The verbal form here is better reflected as a participle referring to a collective argument/dispute, per the common rendering and context.