נֹ֨ס
𐤍𐤎
nûwç
we flee
to flee, escape, run away; in causative forms, to put to flight, cause to flee, drive away. Used both of physical running away from danger or threat and, at times, metaphorically (e.g., fleeing from anger, judgment, or terror). In the Hiphil stem, the root can denote causing others to flee (to rout, expel, banish, or deliver from pursuit). Less commonly, it can describe vanishing, departing, subsiding (especially of fear or wrath).
2 Samuel 18:3 · Word #7
Lexicon H5127
| Lemma | נוּס |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤅𐤎 |
| Transliteration | nûwç |
| Strong's | H5127 |
| Definition | to flee, escape, run away; in causative forms, to put to flight, cause to flee, drive away. Used both of physical running away from danger or threat and, at times, metaphorically (e.g., fleeing from anger, judgment, or terror). In the Hiphil stem, the root can denote causing others to flee (to rout, expel, banish, or deliver from pursuit). Less commonly, it can describe vanishing, departing, subsiding (especially of fear or wrath). |
Morphology HVqa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | a — Infinitive Absolute — Emphasizes the verb |
Common Translation
| Phrase | we flee |
SIBI-P1 Translation H5127-17
to flee
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, infinitive absolute; expresses the verbal action in its simple active sense without person, number, or gender. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple active sense of the root, meaning "to flee" or "to run away." As an infinitive absolute, it presents the verbal idea in its pure form, best rendered concisely as "to flee." |
View full lexicon entry for H5127 →
SILEX v2