Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and said
and he said
and he said
the people
the gathered people
the people
not
not
not
you shall go out
she will go out
you will go out
for
for/because
for
if
if / whether
if
we flee
to flee
we flee
we flee
we flee
we will flee
not
not
not
they will set
they will set
they will set
to us
toward us
toward us
heart
inner core of
heart
and if
and if
and if
they die
they will die
they will die
half of us
our half
half of us
not
not
not
they will set
they will set
they will set
to us
toward us
toward us
heart
inner core of
heart
for
for/because
for
now
you
now you
like us
like us
like us
ten
ten
ten
thousand
thousands
thousands
and now
and now
and now
better
good
it is good
that
for/because
that
you shall be
you will become
you will be
to us
—
for us
from the city
from a settlement
from the city
for help
to give aid
to help
to help
to give aid
to help
Interlinear Text
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
הָ/עָ֜ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the people
HTd/Ncmsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תֵצֵ֗א
𐤕𐤑𐤀
tetse
you shall go out
she will go out
you will go out
HVqi2ms
כִּי֩
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
if
HC
נֹ֨ס
𐤍𐤎
nos
we flee
to flee
we flee
HVqa
נָנ֜וּס
𐤍𐤍𐤅𐤎
nanus
we flee
we flee
we will flee
HVqi1cp
לֹא
𐤋𐤀
lo-2
not
not
not
HTn
יָשִׂ֧ימוּ
𐤉𐤔𐤉𐤌𐤅
yasimu
they will set
they will set
they will set
HVqi3mp
אֵלֵ֣י/נוּ
𐤀𐤋𐤉/𐤍𐤅
eleynu
to us
toward us
toward us
HR/Sp1cp
לֵ֗ב
𐤋𐤁
lev
heart
inner core of
heart
HNcmsa
וְ/אִם
𐤅/𐤀𐤌
veim
and if
and if
and if
HC/C
יָמֻ֤תוּ
𐤉𐤌𐤕𐤅
yamutu
they die
they will die
they will die
HVqi3mp
חֶצְיֵ֨/נוּ֙
𐤇𐤑𐤉/𐤍𐤅
chetseyenu
half of us
our half
half of us
HNcmsc/Sp1cp
לֹֽא
𐤋𐤀
lo-3
not
not
not
HTn
יָשִׂ֤ימוּ
𐤉𐤔𐤉𐤌𐤅
yasimu-2
they will set
they will set
they will set
HVqi3mp
אֵלֵ֨י/נוּ֙
𐤀𐤋𐤉/𐤍𐤅
eleynu-2
to us
toward us
toward us
HR/Sp1cp
לֵ֔ב
𐤋𐤁
lev-2
heart
inner core of
heart
HNcmsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
for
HC
עַתָּ֥ה
𐤏𐤕𐤄
atah
now
you
now you
HD
כָמֹ֖/נוּ
𐤊𐤌/𐤍𐤅
khamonu
like us
like us
like us
HR/Sp1cp
עֲשָׂרָ֣ה
𐤏𐤔𐤓𐤄
asarah
ten
ten
ten
HAcmsa
אֲלָפִ֑ים
𐤀𐤋𐤐𐤉𐤌
alafim
thousand
thousands
thousands
HAcbpa
וְ/עַתָּ֣ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
and now
and now
and now
HC/D
ט֔וֹב
𐤈𐤅𐤁
tov
better
good
it is good
HAamsa
כִּי
𐤊𐤉
ki-3
that
for/because
that
HC
תִֽהְיֶה
𐤕𐤄𐤉𐤄
tiheyeh
you shall be
you will become
you will be
HVqi2ms
לָּ֥/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
to us
for us
HR/Sp1cp
מֵ/עִ֖יר
𐤌/𐤏𐤉𐤓
meir
from the city
from a settlement
from the city
HR/Ncfsa
ל/עזיר
𐤋/𐤏𐤆𐤉𐤓
lzyr
for help
to give aid
to help
HR/Vhc
לַ/עְזֽוֹר
𐤋/𐤏𐤆𐤅𐤓
laezor
to help
to give aid
to help
HR/Vqc
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יֹּ֨אמֶר vayomer | and said | HC/Vqw3ms | H559 |
| 2 | הָ/עָ֜ם haam | the people | HTd/Ncmsa | H5971 |
| 3 | לֹ֣א lo | not | HTn | H3808 |
| 4 | תֵצֵ֗א tetse | you shall go out | HVqi2ms | H3318 |
| 5 | כִּי֩ ki | for | HC | H3588 |
| 6 | אִם im | if | HC | H518 |
| 7 | נֹ֨ס nos | we flee | HVqa | H5127 |
| 8 | נָנ֜וּס nanus | we flee | HVqi1cp | H5127 |
| 9 | לֹא lo-2 | not | HTn | H3808 |
| 10 | יָשִׂ֧ימוּ yasimu | they will set | HVqi3mp | H7760 |
| 11 | אֵלֵ֣י/נוּ eleynu | to us | HR/Sp1cp | H413 |
| 12 | לֵ֗ב lev | heart | HNcmsa | H3820 |
| 13 | וְ/אִם veim | and if | HC/C | H518 |
| 14 | יָמֻ֤תוּ yamutu | they die | HVqi3mp | H4191 |
| 15 | חֶצְיֵ֨/נוּ֙ chetseyenu | half of us | HNcmsc/Sp1cp | H2677 |
| 16 | לֹֽא lo-3 | not | HTn | H3808 |
| 17 | יָשִׂ֤ימוּ yasimu-2 | they will set | HVqi3mp | H7760 |
| 18 | אֵלֵ֨י/נוּ֙ eleynu-2 | to us | HR/Sp1cp | H413 |
| 19 | לֵ֔ב lev-2 | heart | HNcmsa | H3820 |
| 20 | כִּֽי ki-2 | for | HC | H3588 |
| 21 | עַתָּ֥ה atah | now | HD | H6258 |
| 22 | כָמֹ֖/נוּ khamonu | like us | HR/Sp1cp | H3644 |
| 23 | עֲשָׂרָ֣ה asarah | ten | HAcmsa | H6235 |
| 24 | אֲלָפִ֑ים alafim | thousand | HAcbpa | H505 |
| 25 | וְ/עַתָּ֣ה veatah | and now | HC/D | H6258 |
| 26 | ט֔וֹב tov | better | HAamsa | H2896 |
| 27 | כִּי ki-3 | that | HC | H3588 |
| 28 | תִֽהְיֶה tiheyeh | you shall be | HVqi2ms | H1961 |
| 29 | לָּ֥/נוּ lanu | to us | HR/Sp1cp | |
| 30 | מֵ/עִ֖יר meir | from the city | HR/Ncfsa | H5892 |
| 31 | ל/עזיר lzyr | for help | HR/Vhc | H5826 |
| 32 | לַ/עְזֽוֹר laezor | to help | HR/Vqc | H5826 |