2 Samuel 18:3

Interlinear Text

וַ/יֹּ֨אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and said and he said and he said HC/Vqw3ms הָ/עָ֜ם 𐤄/𐤏𐤌 haam the people the gathered people the people HTd/Ncmsa לֹ֣א 𐤋𐤀 lo not not not HTn תֵצֵ֗א 𐤕𐤑𐤀 tetse you shall go out she will go out you will go out HVqi2ms כִּי֩ 𐤊𐤉 ki for for/because for HC אִם 𐤀𐤌 im if if / whether if HC נֹ֨ס 𐤍𐤎 nos we flee to flee we flee HVqa נָנ֜וּס 𐤍𐤍𐤅𐤎 nanus we flee we flee we will flee HVqi1cp לֹא 𐤋𐤀 lo-2 not not not HTn יָשִׂ֧ימוּ 𐤉𐤔𐤉𐤌𐤅 yasimu they will set they will set they will set HVqi3mp אֵלֵ֣י/נוּ 𐤀𐤋𐤉/𐤍𐤅 eleynu to us toward us toward us HR/Sp1cp לֵ֗ב 𐤋𐤁 lev heart inner core of heart HNcmsa וְ/אִם 𐤅/𐤀𐤌 veim and if and if and if HC/C יָמֻ֤תוּ 𐤉𐤌𐤕𐤅 yamutu they die they will die they will die HVqi3mp חֶצְיֵ֨/נוּ֙ 𐤇𐤑𐤉/𐤍𐤅 chetseyenu half of us our half half of us HNcmsc/Sp1cp לֹֽא 𐤋𐤀 lo-3 not not not HTn יָשִׂ֤ימוּ 𐤉𐤔𐤉𐤌𐤅 yasimu-2 they will set they will set they will set HVqi3mp אֵלֵ֨י/נוּ֙ 𐤀𐤋𐤉/𐤍𐤅 eleynu-2 to us toward us toward us HR/Sp1cp לֵ֔ב 𐤋𐤁 lev-2 heart inner core of heart HNcmsa כִּֽי 𐤊𐤉 ki-2 for for/because for HC עַתָּ֥ה 𐤏𐤕𐤄 atah now you now you HD כָמֹ֖/נוּ 𐤊𐤌/𐤍𐤅 khamonu like us like us like us HR/Sp1cp עֲשָׂרָ֣ה 𐤏𐤔𐤓𐤄 asarah ten ten ten HAcmsa אֲלָפִ֑ים 𐤀𐤋𐤐𐤉𐤌 alafim thousand thousands thousands HAcbpa וְ/עַתָּ֣ה 𐤅/𐤏𐤕𐤄 veatah and now and now and now HC/D ט֔וֹב 𐤈𐤅𐤁 tov better good it is good HAamsa כִּי 𐤊𐤉 ki-3 that for/because that HC תִֽהְיֶה 𐤕𐤄𐤉𐤄 tiheyeh you shall be you will become you will be HVqi2ms לָּ֥/נוּ 𐤋/𐤍𐤅 lanu to us for us HR/Sp1cp מֵ/עִ֖יר 𐤌/𐤏𐤉𐤓 meir from the city from a settlement from the city HR/Ncfsa ל/עזיר 𐤋/𐤏𐤆𐤉𐤓 lzyr for help to give aid to help HR/Vhc לַ/עְזֽוֹר 𐤋/𐤏𐤆𐤅𐤓 laezor to help to give aid to help HR/Vqc

Grammar & Analysis

# Hebrew Translation Morphology Strong's
1 וַ/יֹּ֨אמֶר vayomer and said HC/Vqw3ms H559
2 הָ/עָ֜ם haam the people HTd/Ncmsa H5971
3 לֹ֣א lo not HTn H3808
4 תֵצֵ֗א tetse you shall go out HVqi2ms H3318
5 כִּי֩ ki for HC H3588
6 אִם im if HC H518
7 נֹ֨ס nos we flee HVqa H5127
8 נָנ֜וּס nanus we flee HVqi1cp H5127
9 לֹא lo-2 not HTn H3808
10 יָשִׂ֧ימוּ yasimu they will set HVqi3mp H7760
11 אֵלֵ֣י/נוּ eleynu to us HR/Sp1cp H413
12 לֵ֗ב lev heart HNcmsa H3820
13 וְ/אִם veim and if HC/C H518
14 יָמֻ֤תוּ yamutu they die HVqi3mp H4191
15 חֶצְיֵ֨/נוּ֙ chetseyenu half of us HNcmsc/Sp1cp H2677
16 לֹֽא lo-3 not HTn H3808
17 יָשִׂ֤ימוּ yasimu-2 they will set HVqi3mp H7760
18 אֵלֵ֨י/נוּ֙ eleynu-2 to us HR/Sp1cp H413
19 לֵ֔ב lev-2 heart HNcmsa H3820
20 כִּֽי ki-2 for HC H3588
21 עַתָּ֥ה atah now HD H6258
22 כָמֹ֖/נוּ khamonu like us HR/Sp1cp H3644
23 עֲשָׂרָ֣ה asarah ten HAcmsa H6235
24 אֲלָפִ֑ים alafim thousand HAcbpa H505
25 וְ/עַתָּ֣ה veatah and now HC/D H6258
26 ט֔וֹב tov better HAamsa H2896
27 כִּי ki-3 that HC H3588
28 תִֽהְיֶה tiheyeh you shall be HVqi2ms H1961
29 לָּ֥/נוּ lanu to us HR/Sp1cp
30 מֵ/עִ֖יר meir from the city HR/Ncfsa H5892
31 ל/עזיר lzyr for help HR/Vhc H5826
32 לַ/עְזֽוֹר laezor to help HR/Vqc H5826